查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
不通世故的乡巴佬用英语怎么说?
不通世故的乡巴佬
...unsophisticated country bumpkins.
相关词汇
unsophisticated
country
bumpkins
unsophisticated
adj. 不复杂的,简单的,淳朴,纯朴,纯真;
country
n. 国家,国民,乡下,地区;
bumpkins
n. 土包子,乡下佬( bumpkin的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He's a coward and a bully who confuses physical strength with manhood.
他是一个懦夫,一个分不清蛮力和大丈夫气概的恃强凌弱者。
...tulip bulbs.
郁金香球茎
We drew water in a bucket from the well outside the door...
我们用一个吊桶从门外的井中打水。
...a clumsy, bumbling, inarticulate figure.
一个笨手笨脚、经常出错、吐字不清的人物
They stopped walking and he almost bumped into them...
他们停下了脚步,结果他差点儿撞到他们身上。
Everyone is hoping that these hi-tech companies will turn out to be the Microsofts of the future. At the moment they look more like the focus of a speculative bubble...
每个人都希望这些高科技公司能成为未来的微软。目前它们看上去更像是投机泡沫的中心。
The whole of Africa had been buffeted by social and political upheavals.
整个非洲都经受了社会和政治动荡之苦。
If the TV was built into the ceiling, you could lie there while watching your favourite programme.
如果把电视嵌入天花板,你就可以躺在那里欣赏你最喜欢的节目了。
The market opened in a bullish mood.
股市开盘时行情看涨。
...the music hall buffoonery of Norman Wisdom.
充满诺曼人智慧的歌舞杂耍滑稽表演
His right leg buckled under him.
他的右腿发软打战。
Roundhay Park in Leeds was the place I first got the fishing bug.
利兹市的朗德海公园是我首次对钓鱼着迷的地方。
... J. Hodgkison BSc.
霍奇金森理学士
...Buddhist monks.
和尚
热门汉译英
amylocoagulase
headwords
choose
Mowing
blow
Top
phrasal
puffing
fresnel
Camarodonta
westerners
standin
gipsies
shantytown
regaling
governor-general
dimness
Rye
goopher
gentian
offbeat
Daphne
bogeys
amputee
trapper
avocado
awoke
bellhop
Pennies
热门汉译英
仓库
凡人
赤铜方解石
一丝不苟地
跳字计数器
刚健
旋坯成形
俄罗斯三角琴
打呃
尤指英格兰东部的
自由意志的
传真机
排尿徐缓
反对奴隶制度
探源
海藻糖
蕩舟
水疗法
涉泥浆者
頻道
杏仁制的
厄兰
切米亞德
不可逾越的
翻阅
城市风光照片
乳状的
小细胞
月球上高地表面的
纤维支气管镜
可怕的人或物
镜像法
分馏法
嚎啕大哭
绦虫纲
罗马城四周的平原
切削力测定仪
大公司
染色体数目较少的
水治疗法
解热剂
内长的
公分
代森锰锌
正方断裂线
中世纪法庭
阿富汗毛毯
做坏事的人
使收支相抵
最新汉译英
roomy
barsati
lubrify
weak
marinobufagin
farcy
super
cestoda
bufagin
lung-fish
Dipnoi
tapeworms
totalitarians
begad
titles
denser
rubdown
glouglou
Choanoflagellata
Hippocastanaceae
Brachiarticulata
Azotobacteraceae
exemplariness
3-diazole
vacua
abuse
self-abuse
self-abandoned
self-
最新汉译英
服从于
担保人
代名人
殊死的
拦路贼
使落下
皮疽病
海蟾蜍毒素
醚瘾
软甲
脑髓
群体中
一家人
次声学
上了轭
使润滑
马皮疽
蝉翼纱
中亲值
主修的
微尔格
性急
纳尔
破诡计
蟾蜍精
绦虫类
华蟾蜍精
肺鱼类
使不灭
伐木人
藻类学
使减弱
高原化
蒸锌炉冷凝器
冷凝器
固氮菌科
七叶树科
腕铰钢
尸骸
骸骨
教徒
赞美辞
死尸
听任
螳螂
墙墩
布帛
呜呼
天外