查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
AMG及其代谢产物MED5, TOL 均具有抗炎、镇痛作用.用英语怎么说?
AMG及其代谢产物MED5, TOL 均具有抗炎、镇痛作用.
AMG and its metabolisms that were MED 5 and Tolmetin ( TOL ) possess antiinflammatory and antinociceptive actions.
相关词汇
and
its
metabolisms
that
were
possess
actions
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
metabolisms
n. 新陈代谢( metabolism的名词复数 );
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
possess
vt. 拥有,掌握,懂得,主宰,缠住,迷住;
actions
n. action,行动( action的名词复数 ),作用,动作,积极的活动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She often marvelled that they should have gone by so uneventfully.
她常常奇怪这七年的生活竟然这样平淡地过去了.
All of us, genius included, think on the base of the mentalities are already known.
我们大家, 包括的天才, 在已经被知道的脑力的底上想.
Troops are massing on the frontier.
部队在边境集结.
Today, my very religious grandmother walked in on me masturbating. She's sending me to bible camp.
今天, 我那笃信教的祖母正巧碰到我在ZW. 她准备把我送到圣经夏令营里去.
It is difficult to tell where the blue melts into the green.
很难说蓝色是在什么地方变成绿色了.
Gladiator, my cat, frightened me as he meowed his sad song.
“喵喵”, 是我的那只猫“斗士”, 他凄惨的叫声着实吓了我一跳.
An application lock could not be acquired for materializing views.
无法为具体化视图获取应用程序锁.
The scrawny kitten lingered, brushing itself against our legs, and meowing plaintively.
这只瘦得皮包骨的小猫赖着不走, 在我们的脚边蹭来蹭去,叫得挺凄凉的.
At present the doctor is giving him daily massages to help restore the function of his limbs.
目前医生每天在给他按摩,帮助他恢复腿臂的功能.
All those 100,000 men were not megalomaniacs, torturers and murderers.
这10万人并不都是自大狂 、 虐待狂和杀人犯.
For two hours did this singlehearted and simpleminded girl toil through the mazes of the forest.
这位心地单纯的傻姑娘在林间曲径中艰难地走了两个来小时.
Mashing requires a good mixture of flour and water.
糖化要求良好的料水混合.
We are mechanizing rapidly.
我们正在迅速机械化.
He meditates away eight or ten hours every day.
他每天花8或10小时作沉思冥想.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中