查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
由于附着于肉体之身,所以我们就得接受这些风险.用英语怎么说?
由于附着于肉体之身,所以我们就得接受这些风险.
By virtue of inhabiting a body we accept these risks.
相关词汇
by
virtue
of
inhabiting
body
we
accept
these
risks
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
virtue
n. 美德,德行,价值,长处;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
inhabiting
v. 居住于,栖居于( inhabit的现在分词 );
body
n. 身体,尸体,团体,物体;vt. 赋予形体;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
accept
vi. 承认,同意,承兑;vt. 接受,承认,承担,承兑;
these
adj. 这些的;pron. 这些;
risks
n. 危险(性)( risk的名词复数 ),风险,引起危险的事物,(风险很小或很大的)被保险人;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The lamp was incandesced.
这盏灯达到了炽热状态.
Indemnifies you for expenses incurred as a result of scoring a hole any recognized golf course.
于认可高尔夫球球会内创下一棒入洞的佳绩时之祝捷奖赏.
Ragged clothing infers poverty.
破衣烂衫意味着贫穷.
The Basic Regulation of the CPVR deals with civil law claims, infringements and jurisdiction.
欧盟植物品种权中关于民法上的请求权 、 权以及审判的部分.
I'm surrounded by incompetents!
我周围都是些没用的人!
The king was infamous for his guilt of many infamies.
那个国王因罪恶多端而臭名昭著.
The incisors meet with a scissors grip.
该门齿满足与剪刀抓地力.
The road inclines to the right.
这条路偏向右边.
Before the other guests arrived, he had ingurgitated more than a dozen cocktails.
其他客人还没到, 他已经猛灌了一打(以杯计)以上的鸡尾酒.
It'seems to me we've got to decide on wider issues than possible patent infringements.
我认为我们不能只考虑侵犯专利可能性这一问题,要对更大的一些问题做出决策.
But many Neapolitans are genuinely concerned about emissions from the proposed incinerators.
但是许多那不勒斯人真的关心从提议建造的焚烧炉里散发出来的东西.
Older people often try to ignore their infirmities.
年纪大的人常常试图忽视自己年迈体衰的事实。
Language that individuates his memories.
读书的嗜好赋于了他独特的个性.
How many infantrymen are equivalent to one chariot?
几名步兵相当于一辆战车?
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者