查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
跳格和缩进是为了增强可读性.用英语怎么说?
跳格和缩进是为了增强可读性.
Tabs and indents are used to enhance readability.
相关词汇
and
indents
are
used
to
enhance
readability
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
indents
v. 切割…使呈锯齿状( indent的第三人称单数 ),缩进排版;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
enhance
vt. 提高,增加,加强;
readability
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She immured herself in books this morning.
她今天上午一直埋头读书.
Its use spreads disease and impoverishes the land.
用了它之后,病害蔓延,土地贫瘠.
Those imps are brewing mischief.
那些小淘气们正在打坏主意.
Write down your incomings and outgoings.
把你的收入与支出记下来.
Don't incinerators needed feeding, and that goes against the 3 Rs?
不要焚化炉需要喂养, 而且对三重去?
He an entertainer who impersonates celebrities at night clubs.
他在夜总会表演名人模仿秀.
I carried an umbrella because the rain impended.
我带了把伞,因为就要下雨了.
The foundation was being importuned by fundraisers to contribute to new charities.
募捐者正强求基金会为慈善事业捐款.
In this experiment, a soil sample was incubated with a dilute soup of radioactive organic molecules.
在这个实验中, 一份土壤样品同一份含放射性有机分子的稀释浓稠液体一起培养.
The pulse magnetic field incises capillary vessel.
脉冲磁场incises毛细血管.
The intense heat incinerates the meteors, which leave a blazing trail of light in their wake.
巨大的热量将流星焚化, 使之留下一条炽热的发光的尾巴.
We are very sorry to have incommoded you.
很抱歉给您添麻烦了。
Psychopharmacologists discovered that amine reuptake is a process that inactivates monoamine nEurotransmitters.
精神药理学家发现,胺的重摄取是消除一元胺神经传递素活性的过程.
Approximately two - thirds of North American research parks feature incubators.
大约 三分之二 的北美研究所具有孵化器的特征.
热门汉译英
by
Gemini
site
l
gaining
any
jack
already
plant
raisins
my
tragedies
Singer
plan
outside
primary
froth
shelved
nothing
thrives
cakes
poor
encored
quizzes
more
mainly
shared
have
sally
热门汉译英
拥挤
不负责任
非正
腿
闪电
磷酸钙石
不适当地
黑脉金斑蝶
平凡
铃锤
小鸟
船停靠码头
小鸟儿
母亲般的
压着脊骨
祖母
社会学
使成缺口
词汇
趾高气扬地
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
镜像
海里
支持
贫困的
热心地
旗舰
剧场
环节
不成熟
氘化
滤水池
车间
神气的
保持不变
喧闹地区
发令员
押韵
实践
氨基甲烷
加氘
智力的
反社会的
铁锰尖晶石
不精致的
设置
粗暴拒绝
最新汉译英
cases
typical
retreated
cot
bossy
blonde
squats
pasting
recalling
idling
skittish
peeping
gathering
newcomer
further
incongruous
Textiles
Amazon
vaguely
jab
spans
offsets
grimly
unattractive
barn
amply
chubby
son
halved
最新汉译英
模块
挂架
地球
抗噪音的
进站
生命学
全息照相机
墨角藻状海藻
南方
加氘
情绪高涨
微相
与格
十三个的
沼泽森林群落
家庭作坊
犯伪造罪
愚拙
克尔赛薄绒呢
銀色金屬
过多而致
不名一文
强韧亚目
导入螺线
进去
表示位置
务
巴雷姆阶
黎巴嫩人
在家
瞎搞
小礼帽
骤然跌落
军火
新生儿
吴茱萸立定
骇人听闻的
护理病人者
使有精神
工人有组织的
天体图
氨甲酰甲胆碱
女表演者
盗版行为
粪堆
爱管闲事的人
引起某人的注意
努力不懈
热心