查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
跳格和缩进是为了增强可读性.用英语怎么说?
跳格和缩进是为了增强可读性.
Tabs and indents are used to enhance readability.
相关词汇
and
indents
are
used
to
enhance
readability
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
indents
v. 切割…使呈锯齿状( indent的第三人称单数 ),缩进排版;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
used
adj. 用过的,习惯于,二手的,旧的;v. 使用( use的过去式和过去分词),常常,经常;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
enhance
vt. 提高,增加,加强;
readability
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The lamp was incandesced.
这盏灯达到了炽热状态.
She immured herself in books this morning.
她今天上午一直埋头读书.
Gave out green leaves with morning dews impearled.
抽了芽、发出了绿叶,承受着.
After the impounding of Yantan Hydropower Station , serious, water log occurred in some districts reservoir.
岩滩水电站水库蓄水后, 库边一些地段发生了较严重的内涝问题, 淹没了部分农田,造成了一定的经济损失.
The Eloms retreated deeper below the surface to avoid the Imperials.
为了躲避帝国势力,伊洛姆人退往更深的地下.
The judge was impeached for taking a bribe.
这个法官被检举接受贿赂.
Stray mines began to turn up off the Pacific coast, imperilling commercial shipping.
散逸的水雷开始在太平洋海岸出现而危及商船的航行.
The Illinois House impeaches Governor Rod Blagojevich.
伊利诺斯州议院弹劾州长罗德.布拉戈耶维奇.
In television, the scene is translated into electric impulses.
在电视里, 场景被转变为电脉冲.
Work on the building was impeded by severe weather.
楼房的施工因天气恶劣而停了下来。
Use corporate hot lines or some mechanism for reporting and investigating incidences.
使用公司热线或其他设备举报或检查小事.
There are no legal impediments to their appealing against the decision.
他们对这一决定提出上诉不会遇到法律障碍.
Indemnifies you for expenses incurred as a result of scoring a hole any recognized golf course.
于认可高尔夫球球会内创下一棒入洞的佳绩时之祝捷奖赏.
Those imps are brewing mischief.
那些小淘气们正在打坏主意.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者