查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
食人族博拉鲁兹的防守堪称滴水不漏,成为本场比赛一大看点.用英语怎么说?
食人族博拉鲁兹的防守堪称滴水不漏,成为本场比赛一大看点.
Plaudits go to the entire defence with Boulahrouz again impressing.
相关词汇
plaudits
go
to
the
entire
defence
with
again
impressing
plaudits
--
go
vi. 走,离开,去做,进
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
entire
adj. 全部的,整个的,全体的,囫囵;
defence
n. 辩护,防御,防御工事,后卫;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
impressing
v. 印( impress的现在分词 ),给…以深刻印象,使钦佩,使意识到(重要性或严重性等);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Carrefour is also selling 29 hypermarkets in Mexico after troubles there.
家乐福在墨西哥遇到阻碍后也出售了其29个超市.
Gave out green leaves with morning dews impearled.
抽了芽、发出了绿叶,承受着.
A great book impregnates the mind with new ideas.
伟大的著作总是把新思想注入人心.
He is always imagining dangers that don't exist.
他总是想着那些其实并不存在的危险.
Nobody believes in the myth about human beings becoming immortals.
谁也不相信人能成仙的神话.
Those imps are brewing mischief.
那些小淘气们正在打坏主意.
Bluntly, advertising agencies, theatre impresarios and television producers all preferred to hire stunning females.
坦率地说, 广告公司 、 剧院经理和电视制作人都更愿意招聘漂亮女性.
And the others are all impostors.
其他人都是冒名顶替的.
Do you know what those idiots have done?
你知道那些傻瓜做了些什么吗?
The light shines on from over there and illuminates the stage.
灯光从那边照进来,照亮了舞台.
The Senate shall have the sole Power to try all Impeachments.
参议院独自拥有审理一切弹劾案的全权.
They have taught Icelanders to enjoy what they have.
这些艰难困苦教会了冰岛人“知足常乐”.
He importuned me to grant his request.
他纠缠着要我答应他的请求.
An angel's sword impales only the body; her righteousness penetrates the soul.
天使的利剑只能穿过身体, 但她的正直却能透达内心.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中