查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
那些小淘气们正在打坏主意.用英语怎么说?
那些小淘气们正在打坏主意.
Those imps are brewing mischief.
相关词汇
those
imps
are
brewing
mischief
those
adj.& pron. that的复数;adj. 那些的,那;n. 那,那个( that的名词复数),(指较远的人或事物)那,(指已提到过或已知的人或事物)那,(特指)那;
imps
n. (故事中的)小恶魔( imp的名词复数 ),小魔鬼,小淘气,顽童;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
brewing
n. 酿造;v. 调制( brew的现在分词 ),酝酿,沏(茶),煮(咖啡);
mischief
n. 损害,危害,顽皮,淘气,恶作剧,祸根;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Let him leave the house, if he imagines he will not harmonize with its young mistress.
如果他认为他不能与府第的年轻女主人和睦相处,让他离开府第好了.
So it is very important to choose and utilize idlers.
因此,合理的选择和使用托辊非常重要.
Well, an ass - whuppin always humbles you.
好吧, 蠢驴发怒总是要贬低你的.
Large air - breathing ichthyosaurs had hydrofoils.
大型吸气鱼龙具有两翼.
Man once did eat the bread of angels, for which he hungers now.
人曾经吃过天使的面包, 他现在为此而挨饿.
Nitric acid forms hydrates with water.
硝酸与水形成水合物.
But the network of so - called illegals outsidecover - also used cyber - age technology, according to the charges.
根据指控,这些老练的使用假身份的非法间谍们也利用计算机技术在网上从事信息传递工作.
Counterattack does damage and immobilizes for 5 seconds.
反击造成伤害并且固定对手5秒.
Petrol ignites very easily.
汽油很容易着火.
Such illegalities may occur in breaststroke and underwater defining that may exceed allowable lengths.
类似的犯规行为可能出现在蛙泳比赛中,或者运动员在水下的动作超过了规定的要求.
The gas is first humidified in a scrubber.
气体先在洗涤器内湿润.
Lotte hypermarkets Court KTV environment of modern elegant decoration, attentive service.
乐天阁KTV量贩式环境幽雅装修现代 、 服务周到.
Hydrolyzed Collagen Protein derived from 100 % pure pharmaceutical food grade bovine collagen.
水解胶原蛋白来自100%纯医药食品级胶原.
Do not stay on the humps too long. Move on!
不要在山丘上停留太久, 继续前进!
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜