查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
盘旋,上升, 再盘旋,再升高.用英语怎么说?
盘旋,上升, 再盘旋,再升高.
He hovers and rises, and then hovers and rises again.
相关词汇
he
hovers
and
rises
then
again
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
hovers
v. 鸟( hover的第三人称单数 ),靠近(某事物),(人)徘徊,犹豫;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
rises
v. 起义( rise的第三人称单数 ),升起,(数量)增加,休会;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
again
adv. 再一次,再说,此外,不过;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In those days, many hobos stopped at our corner.
在那些日子里, 许多流浪汉来我们家.
You can also spend your weekend onboard our luxurious one or two - bedroom houseboats.
更为独特的是,您可在周末入住在豪华的房艇上,过一下与众不同的水上人家的生活.
Some of the firm's operations have been hived off into a separate company.
公司的一些业务已分离出来,成立了一家独立公司.
Support the alumina and fluoride hoppers and point feeders.
支撑氧化铝和氟化盐料斗并且含有定点喂料功能.
Competition in the textile market is hotting up visibly.
纺织业市场的竞争显然更加激烈了.
It's a school that's brought blacks and whites and Hispanics together.
那所学校里会聚了黑人、白人和西班牙裔人。
Homesteads sprawled here and there on the dunes, still farming the sand, which yielded very little.
坨包区星星点点散居着为数不多的自然屯落, 在风沙的吞噬中仍然以翻沙坨广种薄收为生计.
Who has esten up my porridge? " hollers Daddy bear in a very loud voice. "
谁吃了我的粥? 熊爸爸用很响的声音 哇哇 大叫.
The hollies in the garden make it look solemn.
冬青树使园子看上去很肃穆.
They hoaxed me into believing it.
他们哄骗得我相信它.
The same incurable conflict of priest hoods scars all the temple ruins of Egypt.
同样也无法调和的僧侣界之间的冲突,在埃及庙宇的废墟上处处留有创痕.
Ahead of that, many have left their hometowns to return to their cities where they work.
许多人已经提前离开家乡返回他们工作的城市.
English gardeners are banned from using hosepipes, while swimming pools remain empty in many Spanish towns.
英国的园丁被禁止使用橡胶软管浇水, 而在西班牙的许多城镇,游泳池都是干的.
There are tens of million stamp hobbyists across the country.
全国有数千万邮票爱好者.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
a
live
any
i
and
went
delicious
mm
site
son
blacked
into
ad
at
all
portions
Twice
was
point
on
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
名单
凡人
窗帘
车厢
具体
小孩
時鐘脈沖發生器
卷笔刀
段落
军旗
撕裂
背包
历史学
押韵
原理
年华
层级
文章
危险
车库
高潮
权杖
史料
思维能力
支
摘
气象
增长
情节剧
迁移动物
多种多样的
弹跳
环节
瓶颈
最精彩的部分
推荐
或岩溶
除酸
经得起移植
动物之偶
披
形成
七零八碎的东西
最新汉译英
bets
Approaching
hitting
idly
smoking
bodeful
inflatee
conclude
doff
substituted
tastes
Soapy
increases
consignment
auspice
lighter
sthenic
darkish
zealous
springe
diaminodiphosphatide
firstly
cathode
rompish
pelican
natives
realism
rhyming
adjoint
最新汉译英
掷骰子游戏
妥协
草率地
非常小
小屋
梯形编队
意大利天文学家
略图
四边形
四分卫
自体同源的
一种止泻药
佩卡姆
中亚
木兰花
打臀部
胆量
教化
臀部
分裂球
使分裂
情节
晕船
部分
摆船
分裂
胆汁
冒险
手腕
方针的
方针
情节剧
锈色
分裂性
锈色的
错杂
何如
佩卡姆住所名称
前置真空泵
副翼
块硫砷铅矿
固定装置
尾翼
大醉
奴颜婢膝的仆从
希尔伯特
如
或王室成员
教育感化院