查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
口琴的声音很悦耳.用英语怎么说?
口琴的声音很悦耳.
Harmonicas have sweet sounds.
相关词汇
harmonicas
have
sweet
sounds
harmonicas
n. 口琴( harmonica的名词复数 );
have
aux. 用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…;vt. 有,具有,拿,取得,从事,必须,不得不;n. 〈口〉有产者,有钱人,富国,〈英俚〉欺骗,诈骗;
sweet
adj. 甜的,愉快的,快乐的,温柔的,亲切的,芳香的;n. 糖果,甜食,餐后的甜点心,甜味,宝贝;
sounds
vi. 听起来;n. 声音( sound的名词复数 ),音调,嗓音,播音;v. (使)发出声音,响( sound的第三人称单数 ),发(音),试探,探测;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He halts between two opinions.
他对这两种意见犹豫不决.
Gypsies make difficult friends for ordinary people, and he was something of a gypsy.
普通人很难和吉普赛人交朋友, 他有点像吉普赛人.
Her profuse skirt bosomed out with the gusts.
她的宽大的裙子被风吹得鼓鼓的.
Rate gyros , like position gyros, can be blast started or electrically driven.
和定陀螺一样, 速度陀螺也可以采用瞬发式启动或电驱动.
If I were their hairdressers, I'd suggest some honest grey masculinity came through instead.
如果我是他们的发型师, 我会建议他们留能够坦然展露男子气概的灰色头发.
About us gobblers fork spiced beans down their gullets.
在我们周围,老饕们把五香豆一叉子一叉子地送下食道.
Psychoactive substances are commonly grouped toare stimulants , depressants, or hallucinogens.
刺激神经类物质通常分为兴奋剂 、 静剂和幻觉剂.
What is happing outside is not known.
我知道他的意思.
He was deluded, vividly hallucinated, and unable to give any coherent history.
他迷妄, 有生动的幻觉, 并且不能说出连贯的病历.
Hairpieces need to be replaced periodically.
假发需要定期更换.
Our gunboats are ploughing the waves.
我军炮艇正在破浪前进.
With a toss of his head and a few hard gulps, Bob finished the last of his beer.
鲍勃猛一仰脖,咕嘟咕嘟几大口喝完了杯中剩下的啤酒。
At no time was the president aware of was happing.
总统决没意识到正在发生的一切.
His favorite pass times are reading books and exercising in gyms.
他最喜欢的消遣是读书和去健身房运动.
热门汉译英
blacked
rules
flies
froze
laity
headless
observant
Included
connoting
got
sigh
character
strictest
depth
aurones
mouth
liberation
lock
talk
default
pack
regiment
carefully
trifled
father
improbable
See
by
blaming
热门汉译英
威压
离奇
得四分的一击
空中照相机
甲氧基去甲肾上腺
管接头
淡褐色的
伪装专家
阿脲
间隔时间
逐渐变化
附言
批示
昏乱
循例
交换
巡洋舰
请
光彩夺目的
识别机
完善
规则
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
二顶的
泪腺的
蜡状的
抚养权
波状的
使打褶
透支额
贪食者
男朋友
简直不
经济的
污块毛
父母的
指上帝
陡峭地
卑躬屈
放出器
寂静地
法华彩
黑死病
坏话的
假学问
半畸形
半月形
最新汉译英
middle
renaissance
smeared
by
entertained
deflection
egalitarian
bagel
lithii
mini
dehumanizing
aspirations
dialogues
bushes
cupressene
begirt
flummeries
italicized
letup
farmed
plaguing
silky
limping
cordoned
alto
tour
chafing
optimism
frayed
最新汉译英
复习功课
大丽花属
黏液减少
麦芽汁
马上
苏格兰人的
扮演角色
愿望落空的
淡黄色
鸢尾属
拒绝传统社会的人
波状
排队
完完全全
坚强的
锰红柱石
用大槌劈开
电子流
流体化
生命包
铝密封
没礼貌地
衰减地
使生裂缝
同大小
地芬尼太
使不漏水
平坦度仪
路线偏差
一茶匙容量
请
雾峰
刁恶
模式化的见解
迅速转身
行为学派
回肠膀胱扩大术
烧水器
膀胱扩大术
伯爵的地位
坚定
乘坐飞机
嘲讽
荡筛机
贩毒者
最广阔的
撒了辣椒酱的
大麻的
小于