查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
熟练的推销术与业余攻心术的有效结合用英语怎么说?
熟练的推销术与业余攻心术的有效结合
...a potent brew of smooth salesmanship and amateur psychiatry.
相关词汇
potent
brew
of
smooth
salesmanship
and
amateur
psychiatry
potent
adj. 有效的,强有力的,有权势的,烈性的,有说服力的;
brew
vt. 酿造,泡,煮,策划,酿成;vi. 以酿造麦酒或啤酒为职业,被冲泡,即将发生;n. 酿造的饮料,啤酒;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
smooth
adj. 光滑的,流畅的,柔软的,温和的,安详的;vt. 使平滑,排除,消除,安抚,平息,使优雅;vi. 变平和,变缓
salesmanship
n. 推销术,说服力,销售;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
amateur
n. 业余爱好者,外行,生手;adj. 业余的,非职业的,外行的;
psychiatry
n. 精神病学,精神病治疗法;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
New proposals have been put forward to break the deadlock among rival factions...
旨在结束各竞争派别之间僵持局面的新提案已被提交。
The president beat his breast and called that deal a mistake.
总裁捶胸顿足,称那是个错误的交易。
She hoped she'd be able to reach the hotel before the storm broke.
她希望能够在起风暴前赶到旅馆。
Gasping for breath, she leaned against the door...
她倚靠在门上,大口喘着气。
The donkey brayed and tried to bolt.
这头驴嘶叫着试图脱缰而逃。
...a mild herbal brew.
清淡的药草茶
Since the break-up of his marriage he had not formed any new relationships.
他婚姻破裂后没有谈新朋友。
The group built their reputation by playing across the length and breadth of North America...
这个乐队通过到北美各地演出打响了知名度。
Fire may have breached the cargo tanks and set the oil ablaze.
大火当时有可能把货船上的油罐烧漏了,从而引燃原油。
Certain breeds are more dangerous than others.
某些品种比其他品种更危险。
I was persuaded to step into the breach temporarily when they became too ill to continue.
在他们病得很重无法坚持的情况下,我被劝服去临时顶替他们。
Any exercise that causes undue shortness of breath should be stopped.
任何导致呼吸出现困难的锻炼都应停止。
She felt short of breath and flushed...
她感到呼吸困难,脸颊绯红。
At no time did a majority of Czechoslavakia's citizens support the country's break-up.
大多数捷克斯洛伐克公民一直反对国家分裂。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的