查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些惊厥和恐怖一直持续到中午.用英语怎么说?
这些惊厥和恐怖一直持续到中午.
These starts and frights continued till noon.
相关词汇
these
starts
and
frights
continued
till
noon
these
adj. 这些的;pron. 这些;
starts
v. 出发,开始( start的第三人称单数 ),起动,提出(问题),开办;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
frights
n. 惊恐( fright的名词复数 ),吓死了,吓了一大跳,被…吓着;
continued
adj. 继续的,延续的;v. 继续,连续( continue的过去式和过去分词 ),持续,逗留,停留;
till
vt. 耕种,耕作;n. 钱柜,钱箱,放钱的抽屉,[地]冰碛土(物);prep. 直到;
noon
n. 正午,中午,全盛期,顶点,〈古〉午夜,晌午;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In 1986, it limited its franking budget to half the total appropriation for both chambers.
1986年把参院的免费邮件预算限制在参众两院该项预算总和的半数.
Vingo stopped looking, tightening his face, fortifying himself against still another disappointment.
文戈不再张望, 他绷紧脸, 仿佛正在鼓足勇气准备迎接另一次失望似的.
How to negotiate is implicit in the process of formulating a contract.
在制定一份合同过程中,如何谈判是不可言喻.
These aren't the only ones forgoing the morning repast, of course.
当然,他们并不是放弃早餐的唯一几个.
It is a kind of oracle that often foretells things most important.
它是一种内生性神谕,常常能预言最重要的事情.
All attempts to revive the fishing industry were foredoomed to failure.
千方百计振兴渔业注定徒劳无功.
Encouraging self - regulating among the members, formalizing industry standards and trading codes, and expediting industry certification.
倡导行业自律 、 规范行业行为、维护行业形象.收集行业意见,制定行业标准及国际国内交易规则.
You like to take backhand crosscourt and to run around and hit forehands off second serves.
你喜欢打反手穿越,大范围跑动然后正手接二发.
These are extremely lucrative: IKEA says that all franchisees pay 3 % of sales.
这是一门相当有利可图的生意: 宜家称所有的代销商要上交3%的营业额.
There are also two supports and connections to receive future footbridges.
亦有两个支座及连接点接驳日后的行人天桥.
The police forayed the house for illegal drugs.
警察为了非法的毒品突袭这间房子.
Man foxholes were hollowed out by the soldiers before fighting.
战斗打响之前,士兵们挖出许多个人掩体.
They have freedoms that were undreamed-of even ten years ago.
他们现在所享有的自由哪怕在10年前都是做梦也想不到的。
It's just between your theories on the medication, and Franks.
我只是在想你关于药品和对弗兰克斯的分析.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者