查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
欢迎来到艾玛的解脱家事的农场!用英语怎么说?
欢迎来到艾玛的解脱家事的农场!
Welcome to Emma's Ranch for housework escapees!
相关词汇
welcome
to
ranch
for
housework
escapees
welcome
vt. 欢迎,乐于接受;adj. 受欢迎的,令人愉悦的,表示感谢的;n. 欢迎,迎接;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
ranch
n. 大牧场,大农场,牧场工作人员;vi. 经营牧场,在牧场工作;vt. 经营牧场,在牧场饲养…;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
housework
n. 家务劳动;
escapees
n. 逃脱者,逃亡者,逃犯( escapee的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Before the entrees are served, the waiter first serves four cold dishes.
在正菜上桌之前, 服务员先上了四个凉碟.
He cursed me, using a lot of rude epithets.
他用上许多粗鲁的修饰词来诅咒我.
You're at present on a different footing - property erects a kind of barrier.
你现在的地位不同了 -- 财产已在你周围建立起一道屏障.
His patronage, entwined with the ordinary deference, was not plain to them.
由于还需要表现出通常的尊敬态度, 他那恩赐的态度对他们也就不很明显了.
The enumerates the financing channels, manners, and characteristics of our SMSE.
列举了我国中小软件企业融资的渠道 、 方式及其特点.
This paper presents a method for stress decay rate analysis of the self - equilibrated end load problem.
给出了自平衡端头载荷问题应力衰减率分析的一种方法.
Everyone envies their happiness.
大家都羡慕他们的幸福.
Other semantic entanglements might be mentioned.
还可以举出一些语义上的其他混乱现象.
Eagle ensouls chickens that are free range, vegetarian and raised for eggs.
而鹰类王国正在给那些自由放牧 、 素食、且饲养来下蛋的鸡群赋予灵魂.
Be sparing of your epithets.
不要随便议论人.
The house and estate are entailed on the eldest daughter.
这所房子和地产限定由长女继承.
The coast is slowly eroding.
海岸正慢慢地被侵蚀.
A circus show entertains children.
马戏表演使孩子们兴高采烈.
The playwright Oscar Wilde was noted for his epigrams.
剧作家奥斯卡.王尔德以他的诙谐短诗着称.
热门汉译英
they
site
and
house
Twice
son
by
chips
hi
Make
Tuesday
more
at
live
l
game
stoles
buddy
Chang
rill
delicious
trimmed
japan
weighed
busting
illustrated
Pennies
Baalism
en
热门汉译英
存档
掺杂
同性恋
书生
一个
被接见者
预期者
下沉
废除主义者的
职责
使住入营房
开除
整体
赤手成家
露营
乙烯亚胺
遮盖物
锗的
使转为平民
态度
麦迪逊取自母名
连续抨击
怜悯的
娴雅
苍天
高妙
谈心
蟾蜍精
来
巴基斯坦
一发之差
克莱斯勒汽车
血液稀释
麦角乙脲
煞风景的事
麦角
五分之一加仑
五分之一
时时刻刻
连续不断地
连着
使信基督教
转换的
余泰斯特
古里古怪地
杂役
七王国
不确定的事
不均匀的
最新汉译英
ire
chesty
game
destroy
dawns
sixteen
yummy
Georgetown
straws
was
disbelief
coiled
unfortunate
kiss
encouragements
bootees
odious
rush
aspergilloma
shattered
vulnerable
canneries
negligent
equitable
helenalin
irrevocableness
nervous
tend
adopt
最新汉译英
雄麻鸭
感情外露的
纵横填字谜
任主要运动员
女裙
反抗地
专题演讲
敏感地
丢掉
不松懈的
语言学习中的
郁郁不乐的
说服做
举动
一绺鬈发
得利于
半空中
平盘烧针装窑法
掺杂
存档
钙铌钛铀矿
英国议会议事录
乔治
迟疑不决
互动
让
筷子
局限
领导
排除
书生
模块
吸血鬼
反对
作曲
亡命
背面写评论
丙酮基丙酮
呐喊
保卫
极为
下锚
烦恼地
台
对齐
被接见者
怜悯的
预期者
奈洛比