查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她浪漫地幻想着与她的男友一起私奔.用英语怎么说?
她浪漫地幻想着与她的男友一起私奔.
She fantasized romantically about eloping with her boyfriend.
相关词汇
she
fantasized
romantically
about
eloping
with
her
boyfriend
she
pron. 她,它;
fantasized
v. 想像,幻想,做白日梦( fantasize的过去式和过去分词 );
romantically
adv. 浪漫地;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
eloping
v. 私奔( elope的现在分词 );
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
boyfriend
n. 男朋友,情郎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The pain was ebbing.
疼痛逐渐减轻了。
Reading good books elevates the mind.
阅读好书可提高心灵[思想]修养.
Astronomers can calculate when there will be eclipses of the sun and moon.
天文学家可以算出何时发生日食和月食.
Ejects the disk currently loaded in the selected drive.
弹出所选驱动器中当前加载的盘.
We take up this issue by elaborating the detailed definition of work experience.
本文试图透过对工作经历的精细定义来探讨这个议题.
True eccentrics never deliberately set out to draw attention to themselves.
真正古怪的人从不故意引人瞩目.
He economized by using buses instead of taking taxis.
他不坐出租车而改乘公共汽车以节省钱.
He lit the dining - room lamp, got out a cigar, and began pacing the room, ejaculating.
他点燃了餐室的灯, 拿出一支雪茄, 开始在房间里踱方步, 一面叹息.
We must try our best to consume enemy effectives.
我们必须尽力消耗敌人的有生力量.
This news eclipses everything else.
这条消息使其他一切都显得无足轻重了.
Elaborating language materials is another useful thinking activity.
文字的加工是另一种思考训练.
It presents information, shares ideas and elicits emotions.
它展示信息 、 流思想和抒发情感.
The chimney ejects smoke.
烟囱吐出烟来.
True eccentrics never deliberately to draw attention to themselves.
真正古怪的人从不有意引人注意.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖