查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他絮絮不休地跟我说这件事.用英语怎么说?
他絮絮不休地跟我说这件事.
He dinned this thing into my ears.
相关词汇
he
dinned
this
thing
into
my
ears
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
dinned
vt. 喧闹(din的过去式与过去分词形式);
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
thing
n. 事件,形势,东西,事物,家伙,事业;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
ears
n. 耳( ear的名词复数 ),耳朵,听力,穗;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a system of devolved government
治理权力下放制
Previous, indirect detections of more than 300 exoplanets had provided breakthroughs of their own.
此前, 对300多颗系外行星的间接观测都分别取得了突破.
Teachers may assign detention tasks as they wish and some detentions have been actually dangerous.
老师可能随心所欲指派关禁闭的形式,有些禁闭事实上很危险.
Each user sharing the same PC can setup up to 100 desktops.
每个用户共享同一PC可以安装多达100台式机.
But all exoplanet detections had been of the squiggly variety.
但是此前所有探测到的系外行星都是不起眼波形.
He uses a great number of deliberate digressions in this article.
他这篇文章大量使用了曲笔手法.
We accomplish this through a process of designating persona types.
在这一步骤中,我们指定人物角色类型.
However, investors say are a number of issues deterring business.
然而, 投资者表示,有很多问题让他们却步.
The tear devalues the painting.
破坏处使这幅画贬值了.
My mother despairs of me; she thinks me lazy and unsociable.
母亲十分担心我, 她认为我懒惰且不合群.
They wander the earth seeking satisfaction, craving and despising, never content.
他们到处漂泊,寻求泄欲 、 渴望并且玩弄女性, 但却永远不得满足.
Washington considers Mr. Chavez to be a destabilizing element in Latin America.
美方认为查韦斯是拉丁美洲的不安定因素之一.
The noise dinned in his ears.
他听到聒耳声.
In roundabout conversations, full of traps and detours, one man would probe another's views.
在拐弯抹角的交谈中, 互相套对方的想法,又给自己留后路,以防万一.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的