查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
用这个智力游戏锻炼你的思维能力。用英语怎么说?
用这个智力游戏锻炼你的思维能力。
Stretch your brain with this puzzle.
相关词汇
stretch
your
brain
with
this
puzzle
stretch
v. 伸展,延伸,持续,包括;n. 伸展,弹性,一片,一段时间;adj. 可伸缩的,弹性的;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
brain
n. 脑,智慧,聪明的人,(群体中)最聪明的人;vt. 打破…的脑袋,打…的头部;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
puzzle
vt. 使迷惑,使难解;vt.& vi. 为难,伤脑筋;n. 智力测验,智力玩具,难题,令人费解的事[人],谜一般的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the Bow Brook which forms the western boundary of the wood...
构成了这片树林西部边界的鲍溪
I go bowling for relaxation.
我打保龄球是为了消遣。
The bottom had fallen out of the city's property market.
该市的房地产市场已陷入极度低迷。
...the Fiesta college football bowl.
大学橄榄球节日碗赛
...the suppression of the proletariat by the bourgeoisie.
资产阶级对无产阶级的压迫
But will anyone have the bottle to go through with it?
但是谁会有胆量经受这件事?
She leaps in one bound onto her pony's back for a speedy canter around the ring...
她纵身一跃骑上了马背,绕着场地策马慢跑。
Changes in temperature occur slowly and are constrained within relatively tight bounds.
温度变化缓慢,而且局限在相对较小的范围内。
...a bowdlerised version of the song.
这首歌曲的删节版
Patsy had picked up the baby and was bouncing him on her knee.
帕齐抱起婴儿放在膝上颠动着。
...the Crystal Palace Bowl.
水晶宫露天剧场
The economy isn't bounding back as fast as people expected.
经济并未像人们期望的那样迅速复苏。
Princess Anne does not have a bottomless purse.
安妮公主的钱并非多得取之不尽,用之不竭。
Some speakers argued that boxing was less dangerous than rugby.
一些发言者认为拳击的危险性比橄榄球运动小。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为