查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
亨利勋爵, 你很讨人喜欢,而且把道德讲得一文不值.用英语怎么说?
亨利勋爵, 你很讨人喜欢,而且把道德讲得一文不值.
Lord Henry, you are quite delightful and dreadfully demoralizing.
相关词汇
lord
Henry
you
are
quite
delightful
and
dreadfully
demoralizing
lord
n. 主,领主,上帝,(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人;vi. 逞威风;
Henry
n. 亨利(男子名),刘宪华,著名韩国男子组合Super Junior-M成员,歌手、演员;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
quite
adv. 相当,很,非常,确实如此;
delightful
adj. 令人非常高兴的,讨人喜欢的,令人愉快的,宜人;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
dreadfully
adv. 可怕地,恐怖地,害怕地,<口>极其;
demoralizing
adj. 使丧失信心的,令人泄气的;v. 使士气低落,使意志消沉( demoralize的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Plots of land have been demarcated by barbed wire.
一块块土地都用带刺的铁丝网圈了起来。
In essence, you are dehydrating yourself to lose weight.
本质上, 你使自己脱水以减轻体重.
It also deflates our competitors if they already have doubts in themselves.
如果我们的对手本身就对他们的产品不自信的话,就会主动泄气.
By then, it was already deflating.
从那时开始, 房价已经开始紧缩.
To minimize this cost, authority should be decentralized wherever feasible.
为了减少这方面的损失, 可把职权作适当的分散.
He passed by without deigning to look at me.
他走过去不屑看我一眼.
Design research can be either delving into user behaviour, cognitive sciences, user research, or design methodology.
设计研究可以探讨用户行为 、 认知科学 、 用户研究或者设计方法论.
The pastry cook, though over seventy , decorates cakes with superB skill.
这位点心师,虽已年过七旬, 但给蛋糕裱花,依然技艺高超.
He declaims his poetry, ie recites it formally and with great feeling.
他朗诵自己的诗歌.
He had been decoyed across the frontier and arrested as a spy.
他被诱骗越境,然后被当作间谍逮捕.
These aboriginal inhabitants preserved their food by dehydrating corns, fruits, and vegetables.
这些原住民将玉米、疏菜 、 水果干燥脱水来保存他们的食物.
Wine deepens on aging.
酒久藏而变醇.
Torture always dehumanizes both the torturer and his victim.
严刑拷打往往使施刑者和受刑者都丧失人性.
Eva : I got it after defecting to the Soviet Union.
我投靠苏联之后受的伤.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病