查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
河流弯弯曲曲地流进村落.用英语怎么说?
河流弯弯曲曲地流进村落.
The river flows cranking into the village.
相关词汇
the
river
flows
cranking
into
village
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
river
n. 河,江,溪,巨流;
flows
v. 流( flow的第三人称单数 ),垂,流出,(谈话、文体等)流畅;
cranking
v. 用曲柄转动(或启动)( crank的现在分词 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
village
n. 村民,乡村,村庄,群落;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Lowering its head and craning its neck , it bursts into a wild gallop.
它反而更低地向前伸着头, 开始狂奔.
It wasn't until he started laughing that they cottoned on!
他开始笑起来,他们才明白是怎么回事。
Unique new artisan rewards that assist in the crafting process.
特殊的工匠奖励可以协助使用于制作过程中.
When the terminology is thus correct, it is evident that all correlatives are interdependent.
只要术语正确, 那么显然所有相关事物都是互相依赖的.
They aren't only notorious cowards, they're dishonest as well.
他们不仅是声名狼藉的胆小鬼, 而且都很不正直.
A marathon runner counterbalances lack of speed with endurance.
马拉松跑者用耐力来弥补速度的不足.
These verbs mean to make something ineffective by if by applying an opposite or counterbalancing force.
这些动词是指通过使用相反的或制衡的力量使事物无效.
rugs handmade by local craftsmen
由当地工艺师手工制作的小地毯
The complex, clotted computer talk sadly counterpoints the simplistic nature of the characters ( Rhoda Koenig )
复杂凝重的计算机语言与人物性格的简单化特点形成令人伤感的对比 ( 罗达凯尼格 )
There are three separate coverings around the brain itself.
脑体周围有3层分离的覆盖物.
A glass a day keeps coronaries away.
一天一杯酒不的心脏病.
Consequently, for eight weeks the costuming department strived to make this dress work.
因此, 服装部奋斗了整整八个礼拜来制作这条裙子.
Assist office colleagues to contact vendor to send mails or couriers.
协助同事联系快递公司邮寄文件或包裹.
Newspapers send special correspondents to places where important events take place.
报社往往派遣特派记者到有重大事件的现场.
热门汉译英
by
channel
famed
Parker
congress
Hewitt
Serbia
extent
level-headed
choirs
back-flow
Garrels
Contra
Dobson
valuer
Antony
know
Claudia
gunny
far-famed
Lawary
Harman
Stoker
Deakes
Stokes
because
Europa
Calais
Pinner
热门汉译英
洗耳器
乙硼烷
经验丰富的人
有膝一般的关节的
马库斯
非法播音的人
窗帘
钝化剂
无法想象的
使镇静的
骇怪
串联地
止血敷布
前滩
淋湿的
每日的反省
随后
绳索
拱心石
海豚科
丁烯醇
化学作用的
安东尼娅
新生界的
重新装备
乔安妮
前桅楼
有麸的
加词缀法
求婚者
无所事事的人
孤寂
轻拍某人的背
使的轮廓模糊
进一步的证据
颌强硬
微膨胀计
悬挂
开发票
羡慕地
小麦田
敏捷地
排水口
反感地
求导数
幸福地
形象化
反污染
尖端的
最新汉译英
styling
shrouded
blooded
alibis
transfers
sore
appraised
corroborator
seawater
tousy
jet-black
brepho
brepho-
rennin
benevolence
rapier
Baptists
Gotham
Mercury
Dennes
Deniss
Denniss
genre
makeready
cholecystocolostomy
ethylnorepinephrine
interstratification
adamantinocarcinoma
disproportionation
最新汉译英
女大使
发动
串联地
提出供考虑
工作裤
标点
维和士兵
重新定居
行李负责人
脱粒用的工具
锄草
使隔开
无法想象的
适于掘地的
映像管
掘地的
象银的
平时的
传送的
怠工的
极有趣的
离奇有趣的
相关性
凌乱的
必然性
触发的
有趣的
独一无二地
供传阅的
独一无
墨黑的
传阅的
互变的
萧条的
独一无二
新生儿
抗凝乳酶
椭圆规
保证金
不牢靠
我相信
双晶石
付保证金
凝乳酶
铅笔头
含乳脂
敷药器
学习者
保障者