查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们吵吵闹闹地要求别人注意。用英语怎么说?
他们吵吵闹闹地要求别人注意。
They clamored for attention.
相关词汇
they
clamored
for
attention
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
clamored
v. 喧哗,吵闹( clamor的过去式和过去分词 ),大声地要求或抗议;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Using circulators for temperature control is a well established method.
使用循环器做温控是一种古老而有名的方法.
Chocks away, hand signals from left ( right ), ready to taxi out.
机组:“移去轮挡, 从左 ( 右 ) 侧给手势, 准备滑出. ”
In using, the secondary winding can not be short - circuited or operating over - load.
使用时二次绕组不能短路及超负荷运行.
As soon as I told her my name, she clammed up.
我告诉她我的名字后,她就什么也不说了。
They circumnavigated the danger zone and speeded along.
他们绕过危险地带疾驶而去.
The news should be chronicled without undue prominence or headlines.
刊载这类消息不应当用过分惹人注目的篇幅或标题.
I had so many little cheesecakes called Maids of Honor that I felt a bIt'sick.
我吃了许多小乳酪饼,觉得胃里有点不舒服.
And Nick Gillard, the fellow who choreographs the fights, came out as well.
设计这些打斗动作的尼克-吉拉德也去了.
He took a big gulp and almost chocked.
他喝得太猛,呛着了.
You will become sallow and hollow - cheeked, and dull - eyed.
你会变得面如土色,两颊凹陷 、 眼光迟滞.
So I will send fire upon the wall of Gaza And it will consume her citadels.
摩1:7我却要降火在迦萨的城内、烧灭其中的宫殿.
Jack chummed with the new neighbor's children.
杰克与新搬来的邻居家孩子交了朋友.
But the rest of the chessboards are still gridlocked.
但是其他的棋盘还都仍处于僵局中.
Scripture chronologies are to discover to us the times and seasons of Christ.
圣经>>的历史年份都要我们认识到基督来的时候.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为