查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们吵吵闹闹地要求别人注意。用英语怎么说?
他们吵吵闹闹地要求别人注意。
They clamored for attention.
相关词汇
they
clamored
for
attention
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
clamored
v. 喧哗,吵闹( clamor的过去式和过去分词 ),大声地要求或抗议;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Angels, Cherubs and Seraphs - Dignity, glory and honor.
天使 、 小天使、六翼天使 - 尊严 、 荣耀和名誉.
He was the most outstanding of chieftains.
他是历代土司中最杰出的一位.
B The Chows are going on a trip. Act Mr Chow.
周先生一家要去旅行, 扮演周先生.
Otherwise, accidental short - circuiting can lead to electric shock and to serious damage.
否则, 意外的短路可能引起触电和严重的损坏.
He was more interested in states of mind than in " puerile superstitions, Gothic castles, and chimeras. "
他乐于描写心情, 而不愿意描写 “ 无聊的迷信, 尖拱式的堡垒和妖魔鬼怪. ”
Cirrate: Having or resembling a cirrus or cirri.
有卷须的: 有卷须的或象卷须的.
Chows are known for their long red or black fur and their blue tongues.
这种狗以长长的红毛或是黑毛以及蓝舌头为人所知.
There are two color ( white and black ) chessmen in a row.
有两种颜色 ( 白色和黑色 ) 棋子连胜.
An older woman, pink-cheeked and tweedy, appeared in the doorway.
一位面颊绯红、一副乡下贵族打扮的老妇人出现在门口。
The good news chirked up every one of them.
好消息使得他们都很高兴.
Elizabeth and Lawrence are chomping at the bit to go on vacation.
伊莉莎白和劳伦斯迫不及待要去度假了.
The cherries are quite ripe.
樱桃熟透了.
He couldn't help chuckling aloud.
他忍不住的笑了出来.
She cherishes his memory still in unforgetting affection.
她至今仍深情地怀念着他.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步