查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们吵吵闹闹地要求别人注意。用英语怎么说?
他们吵吵闹闹地要求别人注意。
They clamored for attention.
相关词汇
they
clamored
for
attention
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
clamored
v. 喧哗,吵闹( clamor的过去式和过去分词 ),大声地要求或抗议;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
attention
n. 注意,注意力,照料,关怀,殷勤;int. [口令]立正;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In the traditional citadels of Christendom, grey Gothic cathedrals stand mute witnesses to a rejected faith.
在传统基督教的大本营, 灰白色的哥特式大教堂寂寥的屹立着,默默地看着被背弃的信仰.
The army cherishes the people and the people support the army.
军爱民,民拥军.
We dug clams in the flats et low tide.
退潮时我们在浅滩挖蛤蜊.
Court cases involving celebrities like O . J . Simpson can become media circuses.
像辛普森这种知名人物的法庭案例, 反而成了媒体的马戏.
He chickened out at the last moment.
他在最后关头胆怯了.
People ate a lot of stews, soups, and chowders.
人们吃很多的炖菜, 汤和杂烩.
I had so many little cheesecakes called Maids of Honor that I felt a bIt'sick.
我吃了许多小乳酪饼,觉得胃里有点不舒服.
Set decorators, choreographers , hairdressers and photographers were imported.
布景师 、 舞美师 、 美发师、摄影师是从国外请来的.
All I could hear was the steady clacking of a solitary typewriter.
我所能听到的一切是一部孤零零的打字机不断发出的噼啪声.
She swallowed a plum - stone and was almost chocked.
她咽下了一粒梅核,几乎哽死.
Air re - circulators made the leaves of the small grove of white oaks rustle.
空气再循环器吹得白橡木丛的叶子沙沙作响.
Grasping the buckle, he cinched it one wincing as the barbs dug deeper into his flesh.
紧抓住带扣, 他又上紧了一截,当钩刺更深地刺入他皮肉的时候,他的身体不由自主的向后缩了一下.
But the rest of the chessboards are still gridlocked.
但是其他的棋盘还都仍处于僵局中.
There in a department - store window were two electric trains chugging through a miniature, snow - covered town.
在一家百货商店的橱窗里,有两列电动火车正在一座白雪覆盖的微型城市里嘎吱嘎吱地行驶.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽