查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鸡软骨解冻, 洗净,下腌料腌一小时.用英语怎么说?
鸡软骨解冻, 洗净,下腌料腌一小时.
Defrost chicken cartilages. Rinse and marinate for 1 hour.
相关词汇
defrost
chicken
cartilages
rinse
and
marinate
for
hour
defrost
vt.& vi. (给…)化霜, (使)解冻;
chicken
n. 鸡,鸡肉,胆小鬼,懦夫;adj. 胆怯的,幼小的,胆小的;vi. 以畏缩的方式去做,失去勇气,在最后一刻因胆怯而退出了;
cartilages
n. <解>软骨( cartilage的名词复数 ),软骨结构;
rinse
vt. 漂洗,冲洗,漂净,冲掉;n. 冲洗,染发剂,漂洗;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
marinate
vt. 把…浸泡于腌泡汁中;vi. 浸泡在卤汁中;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
hour
n. 小时,钟头,时间,时刻,固定时间,课时;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
And, consequently, Mark was the best hated and most calumniated man of his time.
正因为这样, 所以马克思是当代最遭嫉恨和最受诬蔑的人.
The car caromed off several lampposts.
这辆小汽车碰撞了几个街灯柱以后反跳回来.
Locates the set in advance, calibrates the world, the drift angle.
预先定位套准,校准天地,斜我的偏差使整套图案位置准备, 一线不差.
Leather - cloth: Cloth for bookbinding. A plasticated cotton that dyed - through and calendered.
漆布(人造皮): 装订用布料,经砑光的染色胶料棉布.
Materials and physical configuration of relays determine inherent capacitances among their components.
继电器的材料和物理配置决定了其元件间的固有电容.
Shawls, capes, and furs are wraps.
披肩 、 斗篷和皮衣都是披在身上用的.
The interwar period was the hey - day of Cartels.
两大战之间的时期是卡特尔的全盛期.
The design calculation of heat exchanging system in carbonizing tower are introduced.
着重介绍了碳化塔换热系统的设计计算.
Tap water around here is very hard and camellias don't like it.
这儿的自来水是很硬的硬水,山茶花不喜欢.
I was absolutely terrified when I canoed up the Amazon.
当我划着独木舟沿亚玛逊河逆流而上时,我真是害怕得很.
He was pacing the room like a caged animal.
他像一头困兽一样在房间里走来走去.
He canvasses by singing, and the votes have really increased a lot.
他唱歌为自己拉票, 票数还真是增长了不少呢.
Carps live in fresh water.
鲤鱼生活在淡水里.
Cold seep and cold seep carbonates are the frontiers in the modern science.
冷泉及冷泉碳酸盐岩是当今科学界研究的前沿之一.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为