查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些肿胀称为淋巴结炎.用英语怎么说?
这些肿胀称为淋巴结炎.
These swellings are known as buboes.
相关词汇
these
swellings
are
known
as
buboes
these
adj. 这些的;pron. 这些;
swellings
n. 身上的肿胀处( swelling的名词复数 ),膨胀,浮肿;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
known
adj. 大家知道的,已知的,知名的,向某人作自我介绍;v. 知道( know的过去分词 ),看到过,听到过,经历过;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
buboes
n. 腹股沟腺炎( bubo的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Brooklyn is one of the five boroughs of New York City.
布鲁克林区是纽约市的五个行政区之一.
He neither lends nor borrows.
他既不借给人也不向人借.
We destroyed about 25 brigades in the next three months.
在以后的三个月中,我们歼灭了大约二十五个旅.
They threw a lot of verbal bouquets at him.
他们大肆赞扬他.
The old man brandishes his walking stick at the menace dog.
老人对著那条要咬他的狗挥舞手杖吓它走.
London is made up of 32 boroughs.
伦敦由三十二个行政区组成.
Because your smile brightens up my day.
因为你的微笑使我的日子都明媚起来了.
Only one thing brightens up the scene.
只有一件事才使我开心.
To change the font size, select view - text size - in your browsers menu.
你可以选择浏览器菜单中的“查看 — 字体大小”来改变字体尺寸.
The letter breathes despair.
这封信表现出绝望的情绪.
The court granted the plaintiff an injunction restraining the defendant from breaching copyright.
法院应原告申请签发禁令,制止被告侵犯版权.
Other ingredients commonly used to thicken soups and broths include rice, flour and grains.
其它用来使羹汤或高汤变浓的配料通常包括米, 面粉和谷物.
He botches all he touches.
他一动手就把东西弄坏.
Cantonese food emphasizes braising, roasting, frying and deep frying.
广东菜着重炖 、 烤 、 煎和炸.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶