查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不会在威迫之下接受你的提议.用英语怎么说?
我不会在威迫之下接受你的提议.
I won't be browbeaten into accepting your proposals.
相关词汇
be
browbeaten
into
accepting
your
proposals
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
browbeaten
v. (以言辞或表情)威逼,恫吓( browbeat的过去分词 );
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
accepting
v. 接受( accept的现在分词 ),领受,承担责任,承兑;
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
proposals
n. 提议( proposal的名词复数 ),推荐,求婚,赞成提案;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Whatever brawls disturb the street, there should be peace at home.
街上无论多么喧闹, 家中应有宁静.
We bricked up our windows.
我们用砖把窗户堵起来了。
Breading speaking, advertising language refers to all the measures and methods employed in the ads.
广义的广告语言是指广告中所使用的一切手段与方法.
For years he brooded vengeance.
多年来他一直在盘算报仇.
They reached the section of shelves devoted to breads and cakes.
他们到了放面包和糕饼的架子部分.
As the starter's gun booms, the boats spring into action.
信号弹划过上空, 龙舟夺标开始了.
All the windows were bricked up.
所有的窗户都用砖砌住了.
I got in the big old wide - bottomed tub with the lion's feet.
我爬进那只宽底粗脚的老式大澡盆里.
When wasteful war shall statues overturn, And Broils root out the work of masonry.
当着残暴的战争把铜像推翻, 或内讧把城池荡成一片废墟.
The Cafe Lemblin stood up for the Emperor, against the Cafe Valois, which upheld the Bourbons.
朗布兰咖啡馆抬出皇帝来对抗那家拥护波旁王室的瓦洛亚咖啡馆.
These are present in both conventional and nuclear missile brigades.
无论是常规导弹旅还是核导弹旅都是如此.
The Minister's speech was greeted with brickbats.
部长的演说遭到了抨击.
I've fully brimmed a glass with wine for him.
我为他满满当当斟了一杯酒.
He boosts of his ancestry.
他自夸生于世家.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步