查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一双拷花皮鞋用英语怎么说?
一双拷花皮鞋
a pair of brogues
相关词汇
pair
of
brogues
pair
n. 一副,一对男女,套在一起的两匹马,雌雄成对的动物;vt.& vi. (使…)成对,(使…)成
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
brogues
n. 土音(尤指爱尔兰人讲英语时的土腔),(旧时爱尔兰人穿的)粗革皮鞋( brogue的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
As the starter's gun booms, the boats spring into action.
信号弹划过上空, 龙舟夺标开始了.
Brisk brave brigadiers brandished broad bright blades , blunderbu es , and bludgeon -- balancing them badly.
敏捷而勇敢的陆军旅长们挥舞着锋利的刀剑 、 大口径前膛枪和大头短棒 ─ ─身体差点失去平衡.
Some bookkeepers use a far fight - hand column to keep an up - to - date balance of the account.
有的账薄在右边再加一栏,记载账户的最新余额.
Bootleggers sold 75 million dollars-worth of copies.
非法书商们售出了价值7,500万美元的盗版书。
What's the use of her braying out such words?
她粗声粗气地说这种话有什么用 呢 ?
He boohooed when he skinned his knee.
当他的膝盖擦破时,他大声地哭了起来.
Joan: We went to a nightclub but the bouncers would not let us in!
琼: 我们去了一家夜总会,可是保安不让我们进去!
He brimmed a glass of beer and offered it to me.
他斟满了一杯啤酒给我喝.
Imagine breakfasting on the patio on a beautiful summer's morning looking out at the tide.
想象一下吧,美丽的夏日清晨,看着潮起潮落,在天井里吃着早点,该是多么惬意啊.
Written stage briefings shall provide the following minimum information to competitors.
演示文稿册至少需提供下列信息.
He often brags about how well he plays golf.
他常常自夸他高尔夫球打得如何如何好.
The construction blueprint is full of borderlines. I am really blind to them.
这张建筑图纸满是红线, 我实在看不懂.
I got into brawls in the country saloons near my farm.
我在离我农场不远的乡下沙龙里和别人大吵大闹.
Braising , boiling, annealing, setbacks and struggling all necessary processes of shaping.
炖 、 熬 、 磨练 、 挫折、挣扎,这些都是成长必经的过程.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步