查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在逮捕腐化分子方面,中国并非毫无进展.用英语怎么说?
在逮捕腐化分子方面,中国并非毫无进展.
China has not been totally unsuccessful apprehending corruption suspects.
相关词汇
china
has
not
been
totally
unsuccessful
apprehending
corruption
suspects
china
n. 中国;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
not
adv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
been
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去分词 ),在,存在,不受干扰,去过了,be的过去分词;
totally
adv. 完全,整个地,全部地,百分之百,干净;
unsuccessful
adj. 不成功的,失败的,碌碌无为;
apprehending
v. 逮捕,拘押( apprehend的现在分词 ),理解;
corruption
n. 腐败,贪污,贿赂,变体;
suspects
v. 猜疑(是)( suspect的第三人称单数 ),怀疑,不信任,怀疑…有罪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The main achievements as followed: 1 . Annotating the conception of green area ecological space of waterfront. 2 .
主要研究结果如下: 1. 诠释了滨水区绿地生态空间的概念.
They are anguishing to observe.
观察它们是令人痛苦的事.
The Annexes to this Agreement are an integral part of this Agreement.
本协定的附件为本协定的组成部分.
Bitterness blinds life, love anoints its eyes.
痛苦使生活盲目, 爱擦亮他的眼睛.
Garrisons established to protect colonies acquired in the Spanish American War and kindred annexations.
建立起卫戍部队以便保护在美西战争中占领的殖民地和兼并的西班牙领地.
China is the world's largest exporter of apparels and textile products globally.
中国是世界全球范围内最大的服装和纺织品出口国.
Ample bone, strong and flexible , moderately angulated at stifle and hock.
充足的骨量, 结实且柔韧, 后膝关节和飞节的角度恰当.
While appreciating the moon , the couple recounted their happy stories.
老夫妻俩回忆起甜蜜的往事,一边赏月一边叙旧.
The list of odd appellations goes on, and anything goes - just name it.
像这种奇怪的名字还有许多,但一切还在继续 ----- 学一句流行词, 想取就取吧.
He anoints my head with oil.
他用油膏了我的头.
There is data overhead because of the appending of multiple headers to the data.
会增加数据的额外开销的原因是附加了不同数据的首部.
The annexes are an integral part of this Agreement.
各附件为本协定的组成部分.
Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter.
好药不苦不会加糖衣.
Well, animators often use the fingernails on their thumbs to animate with.
好吧, 动画师们常用手指来做动画.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为