查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
具有补脾益气 、 清热解毒 、 润肺止咳等功效.用英语怎么说?
具有补脾益气 、 清热解毒 、 润肺止咳等功效.
With Spleen Qi, heat antidotes, such as cough Runfei effectiveness.
相关词汇
with
spleen
heat
antidotes
such
as
cough
effectiveness
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
spleen
n. 脾,怒气,怨气;
heat
n. 热,热度,高温,热烈,激烈,(身体的)发烧,发热,发情;vt.&vi. 使温暖,使热,激发…的感情,使兴奋;
antidotes
n. 解药( antidote的名词复数 ),解毒剂,对抗手段,除害物;
such
det. 这样的,那样的,如此,这样;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
cough
vt.& vi. 咳嗽,(引擎等)发噗噗声,咳出;n. 咳,咳嗽,咳嗽病,(机关枪等的)连续发射声;
effectiveness
n. 有效,有力,有效性,效益,效用;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He announces three programs a week.
他每周广播三个节目.
The components of a suspension bridge are: flexible cables, towers, anchorages, suspenders, deck and stiffening trusses.
悬索桥有下列构件: 柔性索缆 、 索塔 、 锚固件 、 吊杆 、 桥面、加劲桁架.
A vegetarian gets protein not from meat but from its analogues.
素食者所摄取的蛋白质不是来自肉类而是来自近似肉类的食物.
And specific properties for several kinds of lead - free solder are analogized.
分析了几类正在实用化的无铅焊料特性.
Bitterness binds life; love anoints its eyes.
痛苦使生活盲目, 爱擦亮它的眼睛.
F: How about pouring hot water on the anthills?
弗兰克: 那在蚁丘上倒热水你觉得怎么样?
Do Androids Dream of Electric Sheep? by Philip K.
Dick菲利普·迪克《机器人会梦见电子羊 吗 ?
His death antedated his brother's.
他去世先于他的兄弟.
Please don't lean over me while I'm working — it annoys me.
我干活时别趴在我身上,怪烦人的.
Objective To investigate the possibility of total hip replacement for ankylosed hip joint.
目的探讨髋关节骨性强直或融合后行全髋关节置换术的可行性.
The interpreter annotates the photographs under the stereoscope.
解释人员在立体镜下注记象片.
Instead, there was a series of sinister ambushes , many of them on public transport.
不过, 仍有不祥的骚动在持续, 特别是在公共交通上.
His parents animadverted on the badness of his taste.
他的父母责备他趣味低下.
They are Sierra Leone's national amputees soccer team.
他们是[狮子山截肢者足球队].
热门汉译英
blacked
Tuesday
zone
got
every
now
perspired
lowered
seminal
descriptions
pristine
garb
produced
consigned
fist
discontiguous
harangue
contraindications
sat
Dealers
celia
embodies
prahoc
comprising
argued
lettering
hock
allowed
what
热门汉译英
按英亩出售的土地
武器
傻子
泼辣
问讯处
炙烤食物用的
拖车
月台
认罪
德帕尔铝合金
波浪对海岸的冲击
连续咀嚼
旋翼飞机
白细胞核素
无主地的
佣人
车厢
康德哲学
美学上
出场
羊毛
黑衣党员
呼应
卡包塑料
补齿
行宽
使落后
盘状
断气
角质
阴魂
双层
护栅
多种多样的
比尔
炸油
阿谁
拱梁等下面的
副手
跳绳
过早下结论
饥馑
二乙茎甲苯酰胺
轻而易举地赢得
溃散
癌性息肉
白金汉郡
胚外体腔
遗留的
最新汉译英
Hide
domains
Abba
anba
enthrall
trembled
micrify
outburst
modernized
yellowed
sideline
Maggee
stringing
Locher
conjugal
fruiter
Carnage
owning
cetacean
AG
attogram
dunt
Send
male
winteraconite
hellebore
kilobar
topographies
tribes
最新汉译英
砖匠
熟睡
馆长
应用科学
藏起
发售
斗室
尝味
拐子
应用
蕴涵
稀粥
资助
摧毁
芜俚
挽救
粗俗
教区首席神父
序列
混名
洋琴
肥饶
神父
器宇
混杂语言
入孔
左舷
木棉
小器
逐渐变少或变小
相熟
检波
插枝
气孔
弄脏
败诉
秘籍
马商
胜诉
开发
像驴的
水手用语
海格特墓地
墓地
都门
毛痕
夸张的
水手
电泳