查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在布尔什维克革命爆发的74年之后,苏维埃时代终结了。用英语怎么说?
在布尔什维克革命爆发的74年之后,苏维埃时代终结了。
Seventy-four years after the Bolshevik Revolution, the Soviet era ended.
相关词汇
years
after
the
Bolshevik
revolution
soviet
era
ended
years
n. 年( year的名词复数 ),年纪,一年的期间,某年级的学生;
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
Bolshevik
n. 布尔什维克;
revolution
n. 革命,彻底改变,旋转,运行,公转;
soviet
n. 代表会议,劳工代表会议,苏联,苏维埃;adj. 苏联的,苏维埃的;
era
n. 纪元,年代,历史时期,时代,重大事件;
ended
v. 结束,终止( end的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She wore a large pink boa around her neck.
她脖子上围着一条粉色长羽毛围巾。
'I was looking for Sally', he blurted, and his eyes filled with tears.
“我当时正在在找萨莉”,他脱口而出,眼里噙满了泪水。
Her face is a blur.
她的脸模糊不清。
His singing really does have the depth and the emotional range of the blues.
他的歌声确实颇有布鲁斯音乐的内蕴和情感深度。
...yellowing blow-ups of James Dean.
泛黄的詹姆斯·迪恩的放大照
...a blueprint of the whole place, complete with heating ducts and wiring...
整个地方的规划图,包括暖气管和布线
He has almost certainly blown his chance of touring India this winter.
他几乎肯定失去了今冬去印度旅行的机会。
The car tyre blew.
这辆车爆胎了。
The team struck a blow for women's rights by winning the match.
这个小组在比赛中获胜,维护了女性的权利。
She fixed her pale blue eyes on her father's.
她淡蓝色的眼睛紧紧盯着她父亲的双眼。
Rival gunmen blew the city to bits.
敌人把这座城市炸成了一片废墟。
...that large body of people which teaches other people how to teach.
向别人传授教学方法的那一大批人
If you move your eyes and your head, the picture will blur.
如果你的眼睛或头动了,图像就会变得模糊不清。
He has continued to write with a bluff, vivid humour about Yorkshire life.
他继续用一种直白而又诙谐生动的笔触描绘着约克郡的生活。
热门汉译英
blacked
letup
by
site
Tuesday
about
they
Twice
have
got
else
said
count
encountered
from
your
part
Singer
presented
lie
explicitly
oyster
argued
greatest
gender
ignoring
generated
adapted
jerry
热门汉译英
企鹅
请
来
水气囊肿
阿斯特利
光线
路线偏差
押韵
段落
字母
坐棘鱼科
犯罪现场
无可胜数
解块
权力
效果
风棱石
转接板
平板车
可逼近性
带状地带
危险
食堂
爱好者
送达
蒸散
要点
上打钩
补片
马龙
小组
槽口刨
背包
中亚
蒸发率
长期抑郁
吵闹
邮局协议
使遵守
等等的物
精神贯注过强
未經考慮地
一杯
缩酮
警惕
低微
进攻
马尼拉麻制的
同名的
最新汉译英
physiology
spouting
fingernails
irascibly
digger
survives
wastage
nurtured
examines
community
benefited
frozen
pasted
aligned
caftan
emphasizes
railed
backwoods
escar
liberating
o
scratched
hopes
tickled
widows
Sanskrit
intellect
moth-eaten
troubling
最新汉译英
藏起
氯噻
跳绳
连续咀嚼
听写
小组
胡乱地
内刺螨亚科
更新
纵隔
奔跑极快的
拐子
践诺
反击
诊疗
砸锅
模塑的
广阔的
分馏法
陪审团成员
光线
粘合的
弥散性
滋扰行为
眥縫合術
脱轨器
蒸散
考生
爱好者
二苯胺氰胂
智力测验
拟定
解药
急转身
鱼血毒素中毒
因子的
火甲
包括多党的
鞋带
浪
老人
诱鱼灯船
巯基丙氨酸
任何一个
道德原则
隐颈亚目
使润滑
主题
相聚