查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些事件不合常规。用英语怎么说?
这些事件不合常规。
These events were aberrations from the norm.
相关词汇
these
events
were
aberrations
from
the
norm
these
adj. 这些的;pron. 这些;
events
n. 事件,事件,大事( event的名词复数 ),运动项目;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
aberrations
n. 偏差( aberration的名词复数 ),差错,脱离常规,<心理学>心理失常;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
norm
n. 标准,规范,准则,(劳动)定额;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She was vilified by the press for her controversial views.
因她持有异议,新闻界对她横加挞伐.
The students gave him a rapturous welcome.
学生们欢天喜欢地迎接他。
The table wobbled when I leaned on it.
我往桌上一靠,桌子就摇晃了起来。
A jellyfish crop circle in Kingston Coombes, Oxfordshire.
一水母状麦田怪圈出现在牛津郡金士顿库姆斯.
The schoolgirls giggled when the famous football player walked into their classroom.
当这个著名的足球运动员走进教室时,女生们都咯咯地笑起来.
Maybe this resistance is because my life experience predates computers being so entwined into daily life.
或许这种反感的原因来源于我在电脑与日常生活联系如此紧密之前的人生经历.
A complete hands - off approach is abdicating your business responsibility.
彻底的不闻不问意味着你对自己事业责任的放弃.
I could hear the teacher upbraiding Tom for his absence from school yesterday.
我可以听到老师责备汤姆昨天旷课的声音.
The town hall was requisitioned as army headquarters.
市政厅徵用作了军队的指挥部.
A breeze wafts the smell of roses.
微风吹送玫瑰花香气.
He wangled himself [ his way ] out of the difficulty.
他( 动脑筋 )巧妙地克服了困难.
Patty questions whether Palmer has had any past indiscretions.
派蒂询问帕默是否在过去有过不检点的行为.
He was also very unimpressed by his teachers.
他对他的老师也很不以为然。
These are scale models of some of the balloons that are designed at Wallops Flight Facility.
这些是我们现时从沃洛普斯气球飞行设施设计一些比例模型.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
effort
flips
lie
frizzles
activities
community
hitting
son
inducted
complied
stoking
noted
ranked
mamas
热门汉译英
履行诺言
卷笔刀
草
请
描记式蒸发计
窒塞
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
使净化
类似于
营房
使必需
血液病学学者
小于
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
低年级的
物质世界
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
鱼叉
卡弗斯
车道
切合
颈
岩
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
会计学
最新汉译英
boarhound
acquiescing
adrate
apical
awkwardness
biliteral
bans
bracing
Self-swallowing
applauded
bayed
Azur
yeoman
advocating
agriculture
almighty
behests
carted
clusters
ceruse
cockaleekie
chauffeur
circulated
conditional
admissible
crash-land
daubs
degradation
dispossession
最新汉译英
阑尾
破坏性的
美满
视觉上
钓
非法妨害
鱼尾板
食虫的
废渣埋填法
付钱
揭示
非常
裂变
支配
弗兰克氏菌属
奸滑
希腊教会的
盲蝽
主意等的
倾心的
全音程
供应船
使有特色
初期形式
口才
奉承话
彩色粉笔
一连串行动
不熟练的
中腹足目
作记号
公认为优秀的
压印机
土
完毕
德国自然科学家
忽视
惡兆
或烹饪
保守的
不能让与
主脑
使接缝平滑
勤苦工作
受遗赠人
前体
垂直的
坦直
成群地移动