查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
市政厅徵用作了军队的指挥部.用英语怎么说?
市政厅徵用作了军队的指挥部.
The town hall was requisitioned as army headquarters.
相关词汇
the
town
hall
was
requisitioned
as
army
headquarters
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
hall
n. 过道,走廊,大厅,前厅,娱乐中心,会所;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
requisitioned
v. 征用,征发( requisition的过去式和过去分词 );
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
army
n. 军队,陆军,团体,野战军;
headquarters
n. (机构,企业等的)总部,总店,司令部,指挥部;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The fierce rat is tussling with a grown rabbit.
又大又凶的老鼠在跟大兔子扭斗了.
A . B . Strowger invents the telephone switch dial telephone.
史端乔发明自动电话交换系统.
Surpluses of food can be sold for cash.
多馀的食物可卖钱.
I think you must have miscalculated.
我想你一定是估计错了.
Schoolboys and schoolgirls should not be regimented.
对中小学的学生不应管理太严.
It's about time we started in to reorganize the department.
到了该改组这个部门的时候了.
She would take Ashley in hand and then he would certainly learn.
由她亲自来指导艾希礼,他就肯定能学会.
The chief problem was to find how to prevent surpluses from depressing domestic prices.
首要问题是设法防止由于产品过剩而使国内价格下降.
They are transfigured by the healing powers of art.
他们因艺术的治疗效力而面貌一新。
The vast majority of the workers here are Protestants.
这里的工人绝大多是新教徒.
It took years to understand many perplexing diseases.
许多疑难病症要耗时数年才能搞明白。
Six of Brazil's 27 states have semi - privatized jails.
巴西27个州中有6个拥有半私立监狱.
At times the trials of Mikhail K have been almost Kafkaesque.
有时,米哈伊尔?K(译者注:也就是霍多尔科夫斯基)的审判也充满了卡夫卡色彩.
The method of theft was through tampering with meters.
盗窃的方法是在仪表上捣鬼.
热门汉译英
scoffing
announcements
lumped
exclusive
mephitic
opponents
malamute
glassful
remedied
rolling-over
boxcars
hegemony
bedsides
baffling
euphoria
prerogatives
liked
recesses
activate
grade
unmatched
arrester
twinning
overtaken
verification
system
offences
squeezed
regularly-run
热门汉译英
消隐
排气
无变化的
肘的
大介形总科
啤酒
由环构成的
恶名昭著的
夸
杰出地
稍等片刻
爱看斗牛的人
乔纳森
配备
斜视虫亚目
使动摇
可制成滋补药
令人焦虑的事
与众不同的人
有组织的任务
表演不充分
亚麻布制品
险恶而狡猾的
台球的
监督者
偶生的
拟态的
研究员
思想的
地理的
化痰的
无烟煤
救命的
受恩惠
沉着的
参政权扩大论者
酒石的
流电的
带有封印的丝带
地球的
情愿的
变换式
正常的
炭疽菌素
使退出
第十三
乳泌停止
使变瘦
第十一
最新汉译英
names
MGU
Grenoble
Ainley
Arend
idly
Welland
agitato
alternately
rarer
curtsy
learned
act
toughest
approvals
suitcases
auralcuret
tuneful
frequent
dwarfed
equatorial
recipient
candlelit
christie
crepuscular
bookselling
bufosteroids
corporin
checkpoints
最新汉译英
博奕
特定人群
小木屋
腱鞘囊肿
紧缩
不安
来自
石蕊科
不当处
潜移默化的影响
某个
淋巴组织的
瓦伊勒
一种长鞭
不停的
不能反驳的事
不愿意的
上皮形成
儿童游戏用的
保守
岸堤
将来的
幼儿的
应声
没有产物的
毫无疑问的
养蜂
内阁
单调的声调
变平和
宝贝儿
密闭
尤指英格兰东部的
担任会议主席
攀登
有时间从事
正常生活或活动
破洞
介入
使更明亮
做出牺牲以获得
勾留
变色机能
常去的地方
查对
标记干扰性移动
横越
液面计
派生物