查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他以颤声演唱了民歌.用英语怎么说?
他以颤声演唱了民歌.
He quavered out folk songs.
相关词汇
he
quavered
out
folk
songs
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
quavered
v. 发颤音,(声音或音乐)颤抖( quaver的过去式和过去分词 ),用颤抖的声音说;
out
adv. 出局,在外,在外部,完全,彻底,出版;prep. (表示来源)从,(从…里)出来,(表示不在原状态)脱离,离去;vt. 使熄灭,揭露,驱逐;adj. 外面的,出局的,下台的,外围的;n. 不流行,出局;
folk
n. 民族,人们,〈口〉家属,亲戚,民间音乐;adj. 民间的,普通平民的,流传民间的,普通百姓的;
songs
n. 歌曲( song的名词复数 ),歌唱,(统称)歌曲;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many music - lovers make pilgrimages to Mozart's birthplace.
很多爱好音乐的人去访问莫扎特的出生地.
There was a glow on his face , wrinkled by a life time of suffering, that inspired one with a feeling of unshakable optimism.
他那饱经风霜的多皱的脸上发着光彩, 使人产生一种乐观的感觉.
His peccadilloes finally broke his marriage.
他的小过失最终毁灭了他的婚姻.
The film was premiered at the Cannes festival.
该影片是在戛纳电影节上首次放映的.
This paper presents the main calculating results and analysis of the revamp.
文中给出了对此项改造的主要计算结果及分析.
Elisabeth's mind tripped over the word " death ".
伊丽莎白的脑子里掠过了 “ 死 ” 字.
Not only am I an addict, I am also a pusher.
我不仅是个瘾君子, 还是个推动者.
Petitioners suggest that anything less than certainty, that any speculation, is irresponsible.
申诉者认为不准确的事或推断都是不负责任的.
Nicaragua was burdened with a foreign debt of $11 billion.
尼加拉瓜背负着110亿美元的沉重外债。
Several writers have posited the idea of a universal consciousness.
有几个作者都假设存在普遍意识。
However, in 1956 there was a big confrontation among the French, British, Egyptains, and Israelites.
可是在1956年,法国 、 英国 、 埃及以及以色列间发生巨大冲突.
His face puckered, the tears leapt from his eyes.
他皱着脸, 眼泪夺眶而出.
All the advertisements featuring ladies being pummeled into shape by some sort of machine are rubbish.
所有大肆鼓吹女士们通过使某种健身器械而迅速获得好身段的广告都是一派胡言.
We must take a serious attitude in summing up our work, and not just make it a mere formality.
总结工作要认真, 不要走过场.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表