查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
孩子们向他投掷雪球。用英语怎么说?
孩子们向他投掷雪球。
The children pelted him with snowballs.
相关词汇
the
children
pelted
him
with
snowballs
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
children
n. 孩子们(child的复数),儿童,膝下,孥;
pelted
v. (连续地)投掷( pelt的过去式和过去分词 ),连续抨击,攻击,剥去…的皮;
him
pron. (he的宾格)他;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
snowballs
n. 雪球( snowball的名词复数 );v. (计划、问题等)滚雪球似地迅速增大( snowball的第三人称单数 ),根本不可能(做某事),机会渺茫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Strange vapours burst out of the factory during the accident.
事故发生的时候,有奇怪的水汽从工厂里喷出来.
She has relinquished the post to her cousin, Sir Edward.
她把职位让给了表弟爱德华爵士.
He varnished the wooden table.
他给那张木桌涂了清漆.
In point of fact, most co - operatives are doing well or fairly well.
事实上, 多数 合作社 是办得好的和比较好的.
There was the tiniest note of contempt in the Don's voice.
说到这里,老头子的声音里流露出了极微弱的轻蔑语气.
She offered to take charge of all the arran gem cents for the conference.
她主动提出来负责会议的一切安排.
He also drew Chinese opera figures, nudes and still lives.
他还画戏曲人物画 、 裸女、瓶花静物等.
It is likely that these " enlightened " nostrums would have speeded up the catastrophe.
这些 “ 开明的 ” 药方本身就可能加快灾难的到来.
In one of buildings Feliks rented a dingy room from an Irish woman called Bridget.
在其中一幢楼房里,费利克从一位名叫布里奇特的爱尔兰妇女那里租了一间昏暗的房间.
Let there be cuckoos, a lark and a dove.
让这里有布谷鸟, 云雀,和鸽子.
Once, I found him reading Brecht.
他知道各国首都, 还认识各国的国旗.
My girlfriend nagged me to cut my hair.
我女朋友老是念叨着让我去理发。
His brain was clouded by vapours and dreams.
他的脑子里充满空想和梦幻.
The island of Cozumel is near Cancun.
科苏梅尔岛在坎昆的旁边.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为