查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一位好Samaritan最终来了到她的抢救.用英语怎么说?
一位好Samaritan最终来了到她的抢救.
A good Samaritan eventually came to her rescue.
相关词汇
good
Samaritan
eventually
came
to
her
rescue
good
adj. 好的,优秀的,有益的,漂亮的,健全的;n. 好处,利益,善良,善行,好人;adv. 同well;
Samaritan
n. 撒马利亚人,撒马利亚人的,见义勇为者;
eventually
adv. 终于,最后,竟,总归,终究;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
rescue
vt. 营救,救援,使免遭损失,[法律] 非法劫回;n. 营救,救援,营救[救援]行动;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His self - reproach arose from the deplorable event in Wimpole Street.
温波尔街发生的痛心事件引起了他的内疚.
What may seem helpful behaviour to you can be construed as interference by others.
在你看来似乎是施助的行为在别人眼中可能就会被解读成一种干涉。
Regulate rivers and watercourses this ancient problem is becoming more complex and stem.
治水这一古老的问题正在变得更为复杂严峻.
Some insurers have wised up to the fact that their clients were getting very cheap insurance.
一些保险公司已经意识到其客户所得到的保险金非常少。
This magazine is criticized for pandering to the vulgar taste of some readers.
这家杂志因迎合某些读者的低级趣味而遭到批评.
Let there be cuckoos, a lark and a dove.
让这里有布谷鸟, 云雀,和鸽子.
And the significance of this development cannot be overstated.
事态变化的重要性不能被夸大.
He hugged her and she nestled against his chest.
他拥抱着她,她则依偎在他的怀里。
The nestlings are feathering out.
那些小鸟正在长羽毛.
The doors are then stained and varnished.
这些门还要染色涂清漆。
The island of Cozumel is near Cancun.
科苏梅尔岛在坎昆的旁边.
This leads us into the murkier areas of human behaviour.
这让我们看到了人类行为较阴暗的领域.
We must take a serious attitude in summing up our work, and not just make it a mere formality.
总结工作要认真, 不要走过场.
Strange vapours burst out of the factory during the accident.
事故发生的时候,有奇怪的水汽从工厂里喷出来.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者