查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 怎么是我造谣 呢 !用英语怎么说?
“ 怎么是我造谣 呢 !
" How can you say I'm slandering you?
相关词汇
how
can
you
say
slandering
how
adv. 怎样,健康状况如何,到何种地步,以任何方式;n. 方法,方式;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
say
vi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
slandering
n. [法]口头诽谤行为;v. 造谣中伤( slander的现在分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The minister tremulously , but decidedly , repelled the old man's arm.
而丁梅斯代尔牧师却 哆里哆嗦 地断然推开了那老人的胳臂.
Objective : To study the stress tooth preparation with two kinds of porcelains.
〔摘要〕目的: 研究瓷贴面复合体应力分布规律.
Remorse preyed upon his mind.
悔恨使他内心痛苦.
All the porcelains produced in Jingde Town are fine works of high - quality.
景德镇的陶瓷每一件都是质优的精品.
The pine needles were still quivering.
松针还在抖动着.
His hands are unsteady and he drops the bottle, It'shatters.
他的手哆哆嗦嗦,酒瓶从手里掉了下来, 摔成碎片.
To the patient and to the physician, pain signifies an unnatural state.
无论对患者或对医师, 疼痛标志着一种反常状态.
When a flash of lightening shatters the dark, the radio crackles.
当闪电划破夜空时, 收音机嘎嘎作响.
Was he afraid, he was asked. "Afraid of what?" he retorted.
有人问他是否害怕。“害怕什么?”他反问道。
Yao Chin - feng used to be quite obedient , but now she's one of the ringleaders.
姚金凤向来是老实的, 此番她领头了.
The presiding officer ruled that the motion was out of order.
主管官员裁定这项动议不符合议事规程。
A ship surges at anchor.
抛锚的船随波涛起伏.
Photometric sensors are devices that measure energy in the visible spectrum.
测光传感器是测定可见光谱中能量的仪表.
There is a price to be paid for maintaining these safeguards.
维持这些防范措施是要付出代价的.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱