查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她反驳他, 说他不好.用英语怎么说?
她反驳他, 说他不好.
She retorted upon him, saying he was to blame.
相关词汇
she
retorted
upon
him
saying
he
was
to
blame
she
pron. 她,它;
retorted
v. 反驳( retort的过去式和过去分词 );
upon
prep. 在…上面,当…时候;
him
pron. (he的宾格)他;
saying
n. 话,说话,谚语,格言;v. 说(say的ing形式);
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
blame
vt. 指责,责怪,归咎于;n. 责备,责任,过失;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The imperialists plundered many valuable works of art.
帝国主义列强掠夺了许多珍贵的艺术品.
Remorse preyed upon his mind.
悔恨使他内心痛苦.
Can Dumbledore travel between his portraits like past Headmasters and Headmistresses?
邓布利多能不能像以前的校长门一样在自己的画像之间来回穿行呢?
Most people eat pickles at breakfast.
大多数人早餐吃腌菜.
They penetrated into territory where no man had ever gone before.
他们已进入先前没人去过的地区.
She was very striking but in some way I felt repelled.
她非常引人注目,但我觉得她有些讨厌。
Paul already understood that persecuting Jesus Christ was wrong.
保罗已经明白自己逼迫耶稣基督这个行动是错的.
Major Ports: Copenhagen, Alborg , Arhus, Odense.
主要港口: 哥本哈根 、 奥尔堡、奥尔胡 、 欧登塞.
My skin pricks sometimes.
我的皮肤有时感到刺痛.
She retorted upon me, saying I was to blame.
她反驳我, 说我才应该受责备.
A volcano erupted and propelled rocks high into the sky.
火山爆发,把无数的石块抛向天空.
While prolonging the smile, Dorothy closed her eyes again.
笑容还荡漾在脸上, 多萝茜又闭上了眼睛.
Constituent of tartar sauce and many chutneys.
是塔塔酱与酸辣酱的主要成分.
Any other compulsions besides drinking massive amounts of water?
除大量喝水外还有其它强迫性行为 吗 ?
热门汉译英
site
poor
allowed
installed
now
here
l
got
sprouted
Twice
Tuesday
messy
fixed
hinging
have
middle
plunged
tightened
women
at
suggests
supporting
bitter
Napa
enraptures
damnation
unflinching
WWW
humorously
热门汉译英
请
黯然
黑点
胶合的
戈尔德施密特
停滞
作育
变例
环节
连着
灭种的罪行
非难
古物
名人
段落
加料斗
作者
缺少经验的
未经编辑的
使人疲乏的
快乐的宴会
违反宪法的
使承受压力
阿芝台克语
任何种类的
使人气馁的
作一垒手
租赁期
声学
卖弄风情的女子
不及
起劲
巨脾
众多
不大可能的
多刺的东西
高山低草原
否认真实性
无爱国精神
不同环式的
隆隆作响
半锥
通井
联绵
昨年
诊疗
齐射
决赛
木虱
最新汉译英
festival
row
air-logged
consisted
tanned
certation
damnation
kinetic
outrageous
concept
Mariyn
enraptures
flophouses
unpropitious
faceplate
overflows
plousible
cruelties
deporting
nominator
flophouse
cupboards
masticates
masticated
makeready
extrusive
portables
prescient
temulence
最新汉译英
内燃机
自记湖泊水位计
徐来普饮料
笨拙的行为
微观地理学
融化测量仪
心理原素论
母亲方面的
死因裁判官
可吃的女人
制作精巧的
不能实行的
独享的权利
教养好的人
头足纲动物
科迪亚克熊
有远见的人
快速的轻打
微量营养素
使陷入回忆
产气微生物
中枢性运动
诊断相关组
孟什维克的
软骨外胚层
厌恶人类者
有责任感地
无爱国精神
不同环式的
否认真实性
高山低草原
不大可能的
多刺的东西
形而上学的
正面朝上的
类似吉普的
温柔地对待
自卫的手段
三年级学生
双骰子游戏
农业地质学
阿拉伯学者
极力主张的
营养性衰竭
金龟子幼虫
非常浪费的
啮齿动物的
牵连的事务
电导率单位