查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们击退了敌军.用英语怎么说?
他们击退了敌军.
They repelled the enemy.
相关词汇
they
repelled
the
enemy
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
repelled
v. 击退( repel的过去式和过去分词 ),使厌恶,排斥,推开;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
enemy
n. 仇敌,敌军,危害物;adj. 敌人的,敌方的,与敌对力量相关的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Men has free choice. Otherwise counsels, exhortations, commands, prohibitions, rewards and punishments would be in vain.
人具有自由意志. 否则,劝告 、 赞扬 、 命令 、 禁规 、 奖赏和惩罚都将是徒劳的.
In appealing the case again , you will just be kicking against the pricks.
你在上诉, 那简直就是自讨苦吃.
The term describes a pretentiously showy or impressive facade to draw attention away from dirty conditions.
它表示自负的华丽或令人印象深刻的假象来吸引远离肮脏情况的注意.
Tessa clung fast to Tito's arm in satisfied silence.
苔莎满足地默默紧抓着蒂托的胳膊.
The Prime Minister pondered on when to go to the polls.
首相斟酌着何时前往投票地点。
She was very striking but in some way I felt repelled.
她非常引人注目,但我觉得她有些讨厌。
The young couple are pondering moving their house.
这对年轻夫妇正在考虑把自己的家搬走.
A ship surges at anchor.
抛锚的船随波涛起伏.
The main clients are peripherals materialsfor computer, computer monitors and transformer manufacturers.
主要采购客户为电脑周边线材 、 电脑显示器与变压器的制造商.
Inconspicuously, I edged along the baseball field, then slipped into underbrush.
我躲躲闪闪地沿着棒球场的边缘向前走, 随后又消消地溜进了灌木丛.
There are many sparrows on the tree.
树上有很多麻雀.
They plundered and burned that town.
他们洗劫并焚烧了那个小镇。
She only half-listened as Ella rambled on.
埃拉漫无边际地闲扯,她心不在焉地听着。
a fruit and veg stall
水果蔬菜摊位
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步