查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们非常憎恨布哈林那帮两面三刀、杀人破坏,干尽坏事的豺狼.用英语怎么说?
我们非常憎恨布哈林那帮两面三刀、杀人破坏,干尽坏事的豺狼.
We detest with horror the duplicity and villainy of the murderous hyenas of Bukharinite wreckers.
相关词汇
we
detest
with
horror
the
duplicity
and
of
murderous
hyenas
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
detest
vt. 憎恶,嫌恶,痛恨;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
horror
n. 恐怖,可怕的事物,嫌恶,痛恨,讨厌的人或事,〈口〉非常丑恶;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
duplicity
n. 表里不一,欺骗,欺诈,双重性;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
murderous
--
hyenas
n. 鬣狗( hyena的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The term describes a pretentiously showy or impressive facade to draw attention away from dirty conditions.
它表示自负的华丽或令人印象深刻的假象来吸引远离肮脏情况的注意.
Matisse juxtaposes intense colors, varied patterns and a rhythmic line.
马蒂斯把强烈的色彩, 不同的图案和有节奏的线条放在一起.
Veuve Clicquot is produced to the highest standards.
尤乌·里括香槟酒是按最高的标准生产的.
Thanks for helping, you are a real trouper.
谢谢你的帮助, 你真是信得过的人.
He consulted a number of relevant books and periodicals.
他参看了不少有关书刊.
We are the more like a barrel of herrings.
我们挤得像桶里装满了的鲱鱼.
Aunt Lena came to visit us at an awkward time.
丽娜大婶在我们很不方便的时候来了.
He knew his place in the pecking order.
他知道自己排老几。
They ordered a non-veg meal.
他们要了一餐荤菜。
The president is paying a private visit to his neighboring country.
总统正在对邻国作非官方的访问.
A separate help program that obscures the main program cannot do this.
单独的帮助程序遮盖了主程序,做不到这一点.
News of the leases leaked out at once.
租让的消息立即泄露.
Milk nourishes a baby.
牛奶供给婴儿养料.
Yunnan province is the home of elephants and peacocks.
云南是大象和孔雀的生息地.
热门汉译英
rode
hauling
mix
because
posing
blacked
doing
tanned
befriends
torn
1862-1942
1942
resembles
circumcenter
binoculars
tetrahedrite
caestus
claudicant
call
heartaches
unsinkability
milksop
quadrat
poor
immunoblast
expresses
Deforestation
blase
got
热门汉译英
青年
地球人
进取精神
乳管炎
表列结果
飘忽不定的
小题大做的
过热蒸气的
乳糜性腹水
冷
调
生活安宁
数据表
吃或喝的
某
非代用品或冒牌货
异张性
请
副修科目
险陡的
北大西洋公约组织
磁
冶
用挂毯
大大
錾子
中粒玄武岩
翻新的胎面
苏格兰高地的
西班牙征服者
积水性脑突出
四页斜纹纬向织疵
换主寄主
不知足
无法满足的
译码机
发射宇宙飞船等的
地乐酚
怜悯
剥光
拳击练习中
不可告人的
可笑的举动
使失去个性
微波传输带
顺势医疗论
带来好结果
计算机信息
二乙烯基苯
最新汉译英
Germany
chondromucoprotein
DLLs
running-on
back-off
curriculums
peso
pontal
toggle
decongestants
DDL
DLC
DLL
Lendl
DL
okra
roubsshite
pansy
storefront
biliprotein
negligence
catapleiite
cubes
munchies
sclerotization
chromonucleoprotein
working-set
chondroprotein
currentlimiter
最新汉译英
开展
地球人
不安
干酪素
染色核蛋白
冶
契约
协作
透视
虚弱无力的
布加风
三羟基氧孕烯醛
比利时的货币单位
鲟子酱
大大
逐步做
包绕输卵管各层
绘
谢谢你
唆使
晶
抗纤维性颤动的
吃或喝的
迫害或受迫害
某
甲基地高辛
艺术等的
醋丁洛尔
大学生
进展
昆虫寄生病
芥菜
绊脚
自異體受精
简明新闻
脑血管的
兴旺发达的
乐曲
关系上地
聚氯丁二烯
副修科目
称重量
末端
白热
制胜
交互的
非常
状态
直角坐标的