查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我教经济学。用英语怎么说?
我教经济学。
I tutored in economics.
相关词汇
tutored
in
economics
tutored
v. 当家庭教师( tutor的过去式和过去分词 ),任大学导师,任课;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
economics
n. 经济学,经济,国家的经济状况;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Then the growing season began, swamping us under wave after wave of produce.
接着一次是生长季节到了,一波又一波的农产品潮涌而来, 弄得我们应接不暇.
It includes the highest glimpses of mortal gladness : reunion, reconciliations , the bliss of lovers long parted.
这包含对极大乐趣的显露,重聚, 和解, 久别重逢的恋人的狂喜.
There are multitudes of islands on the Pacific.
太平洋中有许多岛屿.
I have very pale skin that never tans.
我皮肤很白,怎么也晒不黑。
More so than Kewell , or Nick Barmby , or Vladimir Smicer for that matter.
比科威尔, 巴姆比或是斯米切尔做的更多.
She tramped up the beach to where he was sitting.
她踩着沉重的步子,沿着海滩向着他坐着的地方走去.
a young offender institution
少年犯管教所
The old man is sucking at a cigar.
老人在抽烟斗.
He had met the challenge and triumphed.
他迎接挑战并取得了胜利.
Zulu and Xhosa version will be available soon and other languages will follow.
祖鲁和科萨翻译的《圣经》和其它语种的《圣经》将很快提供给手机用户.
The tabloids relied on sensationalism to maintain their circulation.
那份小报以危言耸听来保持其销路.
The miners tunnelled through the mountain to find coal.
矿工在山里打通隧道找煤.
Her story should soften the stoniest of hearts.
她的事情会使心情最冷酷无情的人也为之感动的.
I was just piggybacking on Stokes's idea.
我只是借用了斯托克斯的想法。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备