查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们战胜了厄运.用英语怎么说?
他们战胜了厄运.
They triumphed over adversity.
相关词汇
they
triumphed
over
adversity
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
triumphed
v. 获胜( triumph的过去式和过去分词 ),克服,打败,战胜;
over
prep. (表示方向)越过,(部份或全部覆盖)在…上面,由于,(表示论及)关于;adv. 结束,再,(倒)下,从一边至另一边;adj. 过去的,外面的,在上的,上级的;n. 额外,剩余,剩余(或多余)的量,剩余物;int. [电信学]报文完,请回复!;vt. 走过,跳过,[美国方言]从…恢复过来;
adversity
n. 逆境,不幸,灾难;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'll tell you about it while Frank saddles the horse.
趁弗兰克给我备马的这会儿功夫,我把事情讲给你听吧.
His bank balance has swelled by £222,000 in the last three weeks.
在过去的3周里,他银行的存款多了222,000英镑。
Mourners thronged to the funeral.
吊唁者蜂拥着前来参加葬礼.
Ace Ventura: Why? So you can beat him?
艾斯: 为什么? 这样你就能揍他了?
She gave me the stoniest look I ever got.
她看我的眼神冷酷无比。
Mary had texted me the address of the restaurant.
玛丽发短信告诉了我饭店的地址.
The strangling hero sprang up with a relieving snort.
这位被水浇得透不过气来的英雄猛地从地上爬起来,喷了喷鼻子,舒服了些.
With difficulty Winston continued to keep his eyes fixed on O'Brien's.
温斯顿仍旧凝视着 奥勃良 的眼睛,但是感到很困难.
Goldstone chewed over the idea further.
戈德斯通进一步考虑了这个问题。
He is an unimaginative individual who does everything by the book.
他是个一切照章办事,缺乏想象力的人.
As she spoke, the rims of her eyes reddened a little.
说时, 眼圈微红.
Then I'll have to wear tacky old grays and tans and lilacs. "
那么,我就只能穿倒霉的老灰色,穿褐色和淡紫色了.
The enemy is surrendering all along the line.
敌军全部投降.
The real thrust of the film is its examination of New York's Hasidic community.
这部电影的真正要旨是它审视了纽约的哈西德教徒。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖