查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们总是抱怨“不公平的”外国竞争。用英语怎么说?
他们总是抱怨“不公平的”外国竞争。
They are always bleating about 'unfair' foreign competition...
相关词汇
they
are
always
bleating
about
foreign
competition
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
bleating
v. (羊,小牛)叫( bleat的现在分词 ),哭诉,发出羊叫似的声音,轻声诉说;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
competition
n. 竞争,比赛,竞争者,[生]生存竞争;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We bivouacked on the outskirts of the city.
我们在市郊露营。
...waves of heat rising from the blacktop.
柏油碎石路面上升起的热浪
He was arrested in a blaze of publicity.
他在铺天盖地的报道中被捕了。
'So you can all go over there and get shot,' he said, with the sort of black humour common among British troops here...
“所以你们都可以到那里去挨枪子儿,”他说道,口吻中透着这里英国部队惯用的黑色幽默。
He had thick black hair...
他的头发乌黑浓密。
There are places you can take physically handicapped children where staff don't blanch at the sight of a wheelchair.
有些地方你能带残疾儿童去,那里的工作人员不会一看到轮椅就退缩。
She was wearing a black coat with a white collar...
她穿着一件白领黑外套。
The log fire was blazing merrily.
木柴烧得正旺。
A cup of black tea or black coffee contains no calories...
一杯不加牛奶的茶或咖啡不含热量。
Blast! I can't do anything with this.
真该死!我拿这个一点办法也没有。
You need to grill the tomatoes until the skins blacken.
你得把番茄烤到皮变黑为止。
...a furore caused by the author's biting satire on the Church...
作者对教会尖刻的讽刺引发的公愤
Abbot looked blank. 'I don't quite follow, sir.'...
阿博特一脸茫然。“我没听明白,先生。”
The sound of western music blasted as she entered.
她一进门便听到西部音乐震天的响声。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记