查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们用变质的乳酪作捕鼠夹的诱饵.用英语怎么说?
他们用变质的乳酪作捕鼠夹的诱饵.
They bait the mousetrap with stale cheese.
相关词汇
they
bait
the
mousetrap
with
stale
cheese
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
bait
n. 饵,诱饵,诱惑,(路上的)休息(或进食);vt. 置诱饵于…,引诱,纵犬袭击(野兽),折磨;vi. 中途休息;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
mousetrap
n. 捕鼠器;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
stale
adj. 陈腐的,不新鲜的,走了味的;v. 变陈旧,变得不新鲜,(牛马、骆驼等)撒尿;n. (牛马、骆驼的)尿;
cheese
n. 奶酪,<俚>微笑;vt. <俚>停止;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The spokesman replied: These are nothing but stalling tactics.
该发言人答道: 这不过是缓兵之计而已.
The president had an audience with the Pope in the Vatican.
总统在梵蒂冈谒见了教皇。
Soldiers profaned the church when they stabled their horses in it.
兵士们把马歇息于教堂中时,即玷污了教堂.
Camilla and Anne - Lise have tormented pasts.
Camilla和 Anne -Lise有着痛苦的过去.
He put two spoonfuls of sugar in his tea.
他在茶里加了两匙糖.
There is a sameness about all these tales . They're so stereotyped -- all about talented scholars and lovely ladies.
这些书就是一套子,左不过是些 才子佳人,最没趣儿.
Its discovery engendered the'sudden freezing " approximation for relaxing nozzle flows.
这一事实的发现导致了松驰喷管流动 “ 突然冻结 ” 的近似概念.
Then a memory stirs in you and you start feeling anxious.
接着一段回忆涌上心头,你开始感到焦虑不安。
After it had stopped snowing, we all went sledding.
雪停之后, 我们都去滑雪橇.
My car has developed a trick of stalling on steep hill.
我的汽车出了个毛病,一上山坡就熄火.
Every element tends to satisfy both its primary and secondary valence.
每一元素倾向于既满足它的主价又要满足它的副价.
Anyone veering too close to the convoys risks being shot.
任何人改变方向,过于接近车队就有遭枪击的风险.
There are spellbinding flowers and there in the park.
公园里处处是令人心醉神迷的鲜花.
The river Tiber was no longer a foaming torrent overflowing the plains.
台伯河已不再是漫溢平原的泛起泡沫的急流.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽