查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
除了吓一跳以外, 他没受伤.用英语怎么说?
除了吓一跳以外, 他没受伤.
Apart from a fright, he was uninjured.
相关词汇
apart
from
fright
he
was
uninjured
apart
adv. 相隔,相距,分散地,分开地,成部分,成碎片,分辨;adj. 分离的,隔离的;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
fright
n. 恐怖,惊吓,可怕的东西,难看的人;v. 使惊恐;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
uninjured
adj. 未蒙损失的,未受伤害的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He cut his hand and was treated as an outpatient at a local hospital.
他割伤了手,在当地一家医院的门诊部治疗.
The victims were treated unequally.
受害者遭受了不公平的待遇。
For Mr Blair the political stakes could hardly have been higher.
对布莱尔来说,这已经是最高的政治赌注了。
He stares at the hundreds of workers slaving away in the intense sun.
他凝视着在炎炎烈日下辛苦劳作的几百名工人。
The meeting engendered several quarrels.
这次会议发生了几次争吵.
I staked ten pence upon a horse, and it won.
我在一匹马身上押了十便士, 而它居然赢了.
He got skinning in his blood at a very early age.
他很早就迷上了,滑雪运动.
Tears streamed down his cheeks as he recounted his unhappy experience.
他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇.
Chin steadied herself with one hand on the desk.
琴向后退了两三步,一只手撑在写字台上面,一只手摸着额角,身子就靠着写字台.
Yet, despite such troubles, the north has reinvented itself.
然而, 尽管此类麻烦很多, 北方已以新形象展示自我.
There are a lot of straws in the shed.
棚子里有许多稻草.
Looters will be shot on sight.
打劫者格杀勿论.
He lit a cigarette, and speared the match in the sand.
他点上了一支烟, 随手把火柴往沙子里一插.
Co - ordination and mutual help between factories has become the order of the day.
厂际协作和互相帮助已蔚然成风.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏