查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
汤姆来自锡拉库扎.用英语怎么说?
汤姆来自锡拉库扎.
Tom is from the town of Syracuse, New York.
相关词汇
Tom
is
from
the
town
of
Syracuse
new
York
Tom
n. 雄动物,雄猫;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Syracuse
锡拉库扎(意大利西西里岛东部一港市);
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
York
vt. (板球)使击球员出局;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
All educationalists agree that the child is the father of the man.
教育学家都同意成人的个性在童年养成这一看法.
She could feel his legs against hers, their stomachs touching occasionally.
她能感觉到他的腿顶着她的, 他们的肚子偶然碰到一下.
Andrew now disowns that statement, saying he was depressed when he made it.
安德鲁现在推翻了那个说法,说那是自己在情绪低落时说的话。
Those involved are steeling themselves for the coming battle.
那些参与者正准备迎接即将到来的战斗。
The Vatican's teaching on abortion is clear: it is a sin.
罗马教廷对堕胎的教义非常清楚:这是罪过。
Then a memory stirs in you and you start feeling anxious.
接着一段回忆涌上心头,你开始感到焦虑不安。
Unfortunately Amulius , emperor's brother the throne, killing the emperor and throwing the babies into Tiber River.
这两个双胞胎兄弟的叔父阿穆留斯弑兄篡位以后, 命令士兵将他们兄弟二人抛入台伯河.
He has staked his political future on an election victory.
他把自己的政治前途押在竞选获胜上。
Superior Court Judge Thomas Connolly agreed.
高等法院法官托马斯·康诺里表示同意.
The clerks are courteous.
店员们都很谦恭客气.
They are sourcing from abroad in order to save money.
为了省钱,他们的材料、零件从国外开源.
Every element tends to satisfy both its primary and secondary valence.
每一元素倾向于既满足它的主价又要满足它的副价.
Chapter 2 analyzes the reasons of conflict on THC.
第2章分分析了THC纠纷的产生原因.
He got skinning in his blood at a very early age.
他很早就迷上了,滑雪运动.
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记