查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。用英语怎么说?
他们犁了将近10万英亩未开垦的高沼地。
Hey ploughed nearly 100,000 acres of virgin moorland.
相关词汇
hey
ploughed
nearly
acres
of
virgin
moorland
hey
int. (用以引起注意,表示惊异或询问)嘿,喂,你好!(表示问候),咳;n. 干草(等于hay);
ploughed
vt.& vi. 用犁耕田(plough的过去式与过去分词形式);
nearly
adv. 几乎,差不多,险乎;
acres
n. 英亩( acre的名词复数 );
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
virgin
n. 处女,童男,童贞玛利亚(耶稣之母);adj. 处女的,纯洁的,原始的,未使用的;
moorland
n. 高沼地,广袤的荒野;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Teachers should have a probationary period of two years.
教师应该有2年的见习期。
In addition, I'm the editor of our yearbook.
另外, 我还是我们年鉴的编辑.
She began pinning up her hair.
她开始用发夹把头发夹起来.
The lower the numbers go, the trickier the problems get.
武器的数量越低, 问题就越复杂.
There is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system.
我想,出现了某种向类似多元体系转变的趋势。
Mother is good at making doughnuts.
母亲很会做炸面圈.
Lupu Bridge, Outer Ring Road Tunnel and Dalian Road Tunnel.
卢浦大桥 、 外环线隧道、大连路隧道.
The plane burst into flames, killing two of the airmen on board.
飞机突然起火, 机上的两名飞行员丧生.
A massive rock fall trapped the men as they operated a tunnelling machine.
这些工人在操作隧道挖掘机时被大量的落石困住了。
A car ran past, spotting my coat with mud.
一辆汽车驶过, 给我的外衣溅上了泥点.
By default permissions are inherited from the parent tab or page.
默认设置是继承父栏目或菜单.
A Zimbabwean salesman has been living there for about a year.
一位津巴布韦销售员在这个地方一直住了大约一年.
To make matters worse, antimicrobials have been introduced into hand creams, household cleansers, livestock feed.
更糟糕的是, 抗微生物药物已被掺合进擦手霜 、 家庭清洁剂和牲畜饲料中.
"A cashmere sweater still thrills me," she admits. "It has wonderful staying power; it looks chic and modern."
“羊绒衫仍是我的最爱,”她承认,“它不会过时,看起来既漂亮又时尚。”
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全