查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我会做面包圈了.用英语怎么说?
我会做面包圈了.
I've learned to make doughnuts.
相关词汇
ve
learned
to
make
doughnuts
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
learned
adj. 有学问的,博学的,学术上的,精通某门学问的;v. 学习(learn的过去式和过去分词),得知;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
make
vt. 做,制造,生产,制定,使成为,使产生;vi. 开始,尝试,行进,增大;n. 制造,生产量,性格,形状,样式;
doughnuts
n. 炸面圈( doughnut的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Marianne was tempted to turn the large rooms into traditional French-style salons, while Howard was in favour of a typically English look.
玛丽安娜想把这些大房间弄成传统法式客厅的样子,但是霍华德喜欢典型的英式风格。
The little town mushroomed into a city.
那座小镇迅速发展成一座城市.
He used to attend to his literary salons.
他过去常常去参加他的文学沙龙.
He deliberately misled us about the nature of their relationship.
关于他们究竟是什么关系,他故意给我们留下错误印象。
No, we're not talking about Bill Nye here.
不, 我们不会谈论比尔夫奈在这里.
These electro - permanent magnetic chucks are also available in long pole design.
这些电永磁吸盘也可以利用长极块设计.
I didn't sleep with someone on my high school yearbook.
我可没跟我高中课本上的人睡过觉.
Edgerton turned onto the new path with tremendous enthusiasm, and the results came quickly.
埃杰顿以极大的热忱朝这一新的研究方向前进, 不久便取得了成果.
You always stumbles, in a word, you a jerk.
你老是出错.一句话, 你是个废物.
The United manager was to be seen frantically signalling to McClair.
一会儿可以看到曼联主教练拼命地朝麦克莱尔示意。
The doctor cut out his tonsils.
医生切除了他的扁桃体.
In it Nye writes of the risks posed by China's uncertain political trajectory.
在文章中,奈写道了中国政治轨迹不明确所带来的风险.
His English offends against the rules of grammar.
他的英语不符合语法规则.
Why should he talk when he's being wined and dined by the anti - torture statutes?
当他这种处境的时候为什么还不说?
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表