查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
每块崩碎剥落的石头都是一部编年史.用英语怎么说?
每块崩碎剥落的石头都是一部编年史.
Every mouldering stone was a chronicle.
相关词汇
every
mouldering
stone
was
chronicle
every
det. 每个,每,所有可能的,充足的;
mouldering
v. <美>腐朽( moulder的现在分词 ),腐烂,崩
stone
n. 石头,宝石,矿石,(膀胱或肾脏中的)结石;vt. 向扔石块,用石头铺,以石掷向,除(水果的)硬核;adj. 石制的,石头似的,[S-]石器时代的,粗陶制的;adv. 石一般的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
chronicle
n. 编年史,年代记,记录;vt. 将(某事物)载入编年史,记录;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Teaching is one of the holiest tasks.
教书是最神圣的工作之一.
She was wearing a low strapless dress that hugged her curves cleverly.
她身穿一件紧贴着她的身体的曲线的低胸露肩连衣裙.
Any friend of lana's would never let her get involved with him!
真是拉娜的朋友就该让她离莱克斯远点!
She wore a pink nylon smock similar to a nurse's uniform.
她穿着一件粉红的尼龙罩衫,就象护士工作服一样.
Half of the apples are unripe.
一半的苹果不熟.
This instrument regulates the temperature of the room.
这个仪器调节室内温度.
He had been pampering, and coaxing, and indulging that individual all his life.
他一生都在姑息 、 迁就 、 纵容那家伙.
The caster locates and awakens an ancient hero from his eternal sleep.
施法者发现并将一位远古的英雄从其永恒的沉睡中唤醒.
He can find no trace of a rule requiring research to be vetted before publication.
他找不到任何要求研究成果在发表前需经审查的规定。
Unhappily for Berkowitz, he never got a penny.
可惜伯科威茨从来没得到过一分钱。
' Cause there's a certain amount of subjectivity involved in recreating a face.
因为在重建面部的过程中融入了太多的主观因素?
He paused to gaze at the squat moose - hide sack.
可是,卷了一会,他又停下手,盯着那个鹿皮口袋.
Gary has something to do with stockbroking.
加里同股票经纪业务有些关系.
He's understood to be there at the personal invitation of President Daniel Arap Moi.
据悉他是应总统丹尼尔·阿拉普·莫伊亲自邀请而到场的。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖