查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
大学毕业后他去工作高夫惠特拉姆.用英语怎么说?
大学毕业后他去工作高夫惠特拉姆.
After university he went to work for Gough Whitlam.
相关词汇
after
university
he
went
to
work
for
Gough
after
prep. …后的,(表示时间)在…以后,(表示位置、顺序)在…后面;conj. 在…以后;adv. 以后,继后;adj. 后来的,以后的;
university
n. 综合性大学,大学人员,大学校舍;
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
work
vt.& vi. 使工作,使运作,操作,使产生效果;n. 工作,操作,著作,工厂,行为,事业;vt. 使工作,操作,经营,使缓慢前进;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
Gough
高夫(姓氏);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He blames you for neglect of duty.
他责备你没尽到职责.
The newer climate is discussed in the final chapter of this book.
一些新情况有待本书最后一章来讨论.
The gardener replanted the disrooted shrubbery.
园丁把被连根拔起的灌木丛种回原处.
The River Rhine rises in Switzerland.
莱茵河发源于瑞士.
Unwrap a candy bar . Eat the wrapper and throw the chocolate away.
剥开糖果外包裹的糖纸,吃掉剥下的糖纸,丢掉糖果.
Albert took Beauchamp aside, and communicated these ideas to him.
阿尔贝把波尚拉到一边, 把这些想法告诉了他.
They have replanted many areas with rare and unusual plants.
他们在许多地方重新种上了珍稀植物。
Ibiza preserves considerable evidence of its long history.
另外,伊维萨岛的历史遗迹保存完好.
But the Backstreet Boys will.
但“后街男孩”会.
The place is much frequented for sea - bathing.
人们时常到这地方来洗海水澡.
It's near Vancouver. A bus leaves this hotel every day.
离温哥华不远. 每天有公共汽车从酒店往返.
" Now, this handle here regulates your speed.
“ 看着, 这个把手是控制速度的.
Peter Carrington was a vital crutch in those early days abroad.
在早期外交事务中,彼得?卡灵顿是重要的依靠.
The testimony presented offered a strong case for acquitting her on grounds of self-defense.
当庭的证词为裁定她是正当防卫而无罪提供了强有力的证据。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽