查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安东尼抓过他的信,塞入了口袋。用英语怎么说?
安东尼抓过他的信,塞入了口袋。
Anthony snatched his letters and pocketed them.
相关词汇
Anthony
snatched
his
letters
and
pocketed
them
Anthony
n. 安东尼(男子名);
snatched
v. 突然伸手拿取,攫取,抓住( snatch的过去式和过去分词 ),抓紧时间做,乘机获得,夺去;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
letters
n. <正>文学(作品),信( letter的名词复数 ),函件,字母,(缝制在运动服上的)校运动队字母标志(美式英语);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
pocketed
[体]运动员被挤在人群
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Europe's economies have converged in several areas. More interestingly, there has been convergence in economic growth rates.
欧洲的经济已在多个领域互相趋同;更有意思的是,各国经济增长率也渐趋一致。
Do not use Vaseline or other petroleum - based products on EPDM seats.
在三元乙丙橡胶(EPDM)阀座上不要使用凡士林或其它石油基产品.
British universities have very little wastage and their graduates are good...
英国大学的退学率很低,而且他们的毕业生很优秀。
Some SLXI Models featured air conditioning and velour upholstery.
有些SLXI模型功能空调和天鹅绒装饰.
Gruen got an extraordinary number of things right first time.
格伦还首次让一些不寻常的建筑设施走向正统.
In those years my " thank yous " became more of a perfunctory response.
在那些岁月里,我的感谢更多地成了一种敷衍的反应.
He pardoned her impatience, for she had a train to catch.
他原谅了她的性急, 因为她必须赶火车.
Bizet composed an opera called " Carmen ".
比塞特创作了一部名叫 “ 卡门 ” 的歌剧.
A man he seems of cheerful yesterdays, and confident tomorrows.
昨天高兴的人对明天也充满信心.
" The hell with, " Pilar raged. " It is speed that counts. ”
“ 见鬼去吧!”皮拉怒气冲冲地嚷道, “ 速度才是重要的. ”
The two team skippers now face each other as England's new captain and vice - captain.
两队现在将分别面对对方的球员:英格兰新任队长和副队长.
Roberta felt frustrated and angry.
罗伯塔既灰心又生气。
He was hit in the arm by flying shrapnel.
他被流弹片打中了手臂.
In the fall, Wilma limped off to school.
到了秋天, 威尔玛一拐一拐地上学去了.
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人