查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我认为莱斯特队会晋级。用英语怎么说?
我认为莱斯特队会晋级。
I fancy Leicester to go up.
相关词汇
fancy
Leicester
to
go
up
fancy
vt. 认为,想象,想要,自命不凡;n. 想象的事物,想象力,爱好,想要;adj. 精致的,花哨的,昂贵的,异常复杂的,豪华的;
Leicester
莱斯特(英国城市);
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
go
vi. 走,离开,去做,进
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The gravel cut his feet but this was the only unpleasantness.
沙砾把他的脚硌得生疼.但这是唯一的令人不快之处.
Two noes make a yes.
否定的否定就是肯定.
Mexican troops close off a Tijuana hospital to protect suspected drug traffickers wounded in gang warfare.
墨西哥人在一所提华纳医院外海接近地群集保护在组织战斗方面受伤的可疑的毒枭.
The report's message was unequivocal.
报告中传达的信息是明确的。
I should make a few discreet enquires about the firm before you sign anything.
我应该先审慎打探一下这家公司的底细,然后您再签字.
The poet metamorphoses the everyday into the universal.
诗人把日常的事变为普遍性的事.
When he touched the cat, it arched and mewed.
他碰了一碰那只猫, 它蜷起身子,喵喵叫了起来.
It was nice talking to you, Miss Giroux.
吉鲁小姐,和您谈话很愉快。
The Leicester Swannington Railway is numbered among Britain's railway pioneers.
莱斯特—斯旺宁顿铁路被看作是英国最早的铁路之一。
But it was nice meeting Jeeves, even though he didn't work out in the end.
但是很高兴能遇见吉维斯, 虽然他最终也没能解决问题.
It won't shake the football world if we beat Torquay.
即便我们击败了托基队也不能撼动足球界。
Ogden, our ogre nanny, was very gentle with young Jonathon.
奥格登, 我们的食人魔保姆, 对小乔纳森非常和蔼.
I don't want to hear the sordid details of your relationship with Sandra.
我不想听你和桑德拉之间的那些龌龊细节。
It's a pity Makku and I had to miss our lesson last week.
很遗憾我和马库上周不得不缺课。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者