查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他总是只能讨得几块钱.用英语怎么说?
他总是只能讨得几块钱.
He is always cadging a few dollars.
相关词汇
he
is
always
cadging
few
dollars
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
cadging
v. <英非正>乞讨,乞得,索取( cadge的现在分词 );
few
adj. 很少的,很少,(与复数名词和复数动词连用)有些,几乎没有的;pron. 很少,有些(人、事物、地方),(与复数动词连用)少数人,不和…一般多;n. 很少数;
dollars
n. 元(美国、加拿大、澳大利亚等国货币单位)( dollar的名词复数 ),一元纸[硬]币,美元(币值);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They are surveying the land before it is divided into house lots.
他们要在土地被分割为住宅用地前先勘察这块土地.
The difference is, you are Anglo-Saxons, we are Latins.
差异在于,你们是英国血统,而我们是拉丁裔的。
A small cake of shortened bread leavened with baking powder or soda.
由烤巧克力或可可粉、牛奶和糖制成.
His attempts to copy other slapstick comedians who were popular at that time were a failure.
他模仿当时受欢迎的闹剧演员的尝试失败了.
At the meeting, both Dilworth and Riccardo were still pretty vague.
会面时, 迪尔沃思和里卡多仍然是拐弯抹角的.
Eileen shook him, and he started to stir.
艾琳晃了晃他,他开始醒过来。
In general ? the leaner the meat? the better - and wild game tends to be the leanest.
一般来说,肉越 瘦 越好,而野味一般都很瘦.
He could not understand Riemann's work on Abelian functions nor Roch's contributions in his dissertation.
他不能理解Riemann在Abel函数方面的工作,也不懂Roch论文中的论著.
The meeting has been rescheduled for next week.
会议改期到下周举行。
He rustled his papers.
他把试卷弄得沙沙地响.
" You know mighty well you're going to end up giving them your darlings anyhow.
" 你明明知道最后你还是会把你的那些宝贝交给他们的.
Leaderships work style is a positive implicit education factor.
领导干部的优良作风是一种积极的隐性德育因素.
For years he has been smuggling watches through customs.
多年来他一直夹带手表过海关.
His prose is larded with pompous expressions.
他的散文夹杂着浮夸的修辞.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表