查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
舒适是这位设计人员的秋季收藏品的主调.用英语怎么说?
舒适是这位设计人员的秋季收藏品的主调.
Comfort keynotes this designer's fall collection.
相关词汇
comfort
keynotes
this
fall
collection
comfort
n. 安慰,舒适,使人舒服的事物,给予援助或安慰的人或事;vt. 安慰,使舒适,使(痛苦等)缓
keynotes
n. 要旨( keynote的名词复数 ),主题,<音>主音,定基调的人;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
fall
v. 落下,跌倒,减少,沦陷;n. 落下,瀑布,秋天,减少;
collection
n. 收集,采集,征收,收藏品,募捐;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
When he lost his money she jilted him.
当他破产以后她便抛弃了他.
She keened to herself for a moment.
她独自嘤嘤了一阵.
Our alliances will be sundered if they appear as obstacles to peace.
我们的同盟如果成为和平的障碍,就会瓦解.
The singer's high notes jarred on the ears of her listeners.
那位歌手的高音让听众们觉得刺耳.
Tom jeopardised his fortune by makink bad investment.
汤姆因投资不当而使自己的财产受到了损害.
Behind him, the telephone shrilled.
在他身后,电话铃刺耳地响了起来。
The stores are sometimes sold out of certain groceries.
有时商店里的某些杂货会有脱销的现象。
With a household food mincer, one can cook many kinds of food for immediate consumption.
有了家用食品粉碎机, 很多食品都可以现做现吃了.
Have you had your cholera jabs yet?
你打霍乱预防针了 吗 ?
It is the wild Irish women keening over their dead ( George A. Lawrence ).
是那些放荡的爱尔兰妇女在为她们的死者恸哭 ( 乔治A. 劳伦斯 ).
Shakespeare said, " He jests at scars that never felt a wound. "
莎士比亚说: “ 人总是取笑那些从不感到受伤害的创痕. ”
This story jingles bells for many of my clients.
这个故事对我许多客户来说都耳熟能详.
Monday Devlin pleaded guilty to kidnapping a second boy earlier this year.
在星期一,德夫林还承认在今年年初绑架了另外一名男孩.
The letter consists of six closely typed pages.
那封信有密密麻麻打印出来的6页。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为