查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
您是否需要投保医疗 、 住院及遣返费用?用英语怎么说?
您是否需要投保医疗 、 住院及遣返费用?
Do you require medical, hospitalization and repatriation expenses cover?
相关词汇
do
you
require
medical
hospitalization
and
repatriation
Expenses
cover
do
aux. 构成疑问句和否定句,代替动词,用于加强语气;vt. 做,干,进行,从事;vi. 表现,进展,引起,行过;n. 社交聚会,社交活动,宴会;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
require
vt. 要求,需要,想要,命令;vi. 要求,规定;
medical
adj. 医学的,医药的,医疗的,内科的;n. 体格检查;
hospitalization
n. 医院收容,住院治疗,送入医院,留诊;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
repatriation
n. 遣送回国,归国;
Expenses
n. 费用,花钱的东西,开销,(向雇主报销的)费用,费用( expense的名词复数 ),花费的钱,消耗,花钱的东西;
cover
v. 遮盖,掩蔽,涉及,洒上;n. 覆盖物,避难所,掩护,封面;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You're Dr. Roy Tam, a professor in the Science Department at N . Y . U.
你是罗伊. 谭博士, 纽约大学科学院的教授.
I hypothesized that all the things were his gimmick.
我猜测所有事情都是他的骗局.
He celebrates his ninetieth birthday on Friday.
他周五过90大寿。
"How are you, Mikey?"
“你好吗,小迈克?”
The two friends greeted each other with bear hugs.
两个老朋友见面时互相热烈拥抱.
The diaphragm was clamped between two support housings.
隔膜被夹紧在两个支承套之间.
What do you think of the standard of the top Chinese weightlifters?
你认为中国顶尖举重运动员的水平如何?
Honda won fame in the 1980s as the little car company that humbled the industry giants.
本田在20世纪80年代作为一家轻易挫败行业巨头的小汽车公司而声名鹊起。
It's a play — painful, funny and powerfully acted.
这是一部悲喜交加、表演感人的戏剧。
The newspaper is a true reflector of public opinion.
报纸是舆论的真实反映.
Distribution: Restricted to Tai Tam Tuk, Wu Kau Tang . E Guangdong.
地理分布: 大潭笃、乌蛟腾. 海南 、 广东东部沿海地区.
The creative ideas that can be hypothesized from this discovery are endless.
根据这一发现可以源源不断地衍生出各种创造性的假说.
Bevin is now an adult and has re-lived her birth experience under hypnosis.
贝文现在是个成年人了,她在催眠状态下重温了自己的出生过程。
He hustled me into buying the car.
他硬逼我买下那辆汽车.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中