查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她将双腿紧紧抱在胸前。用英语怎么说?
她将双腿紧紧抱在胸前。
She hugged her legs tight to her chest.
相关词汇
she
hugged
her
legs
tight
to
chest
she
pron. 她,它;
hugged
v. 热烈地拥抱,抱住,紧抱( hug的过去式和过去分词 ),紧靠…走,抱有,持有,缠紧,缚紧(某物,尤指人体);
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
legs
n. 木头支架,腿( leg的名词复数 ),(与同一对手进行的比赛中的)一场,裤腿,腿肉;
tight
adj. 紧的,牢固的,绷紧的,不漏的,密集的,紧凑的;adv. 紧紧地,牢固地;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
chest
n. 胸部,胸腔,箱子,金库,资金;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He holed from nine feet at the 18th.
他打到第18洞时从9英尺外击球入穴。
Novel and short story are different genres.
长篇小说和短篇小说是不同的类别.
Use a solution of 1 tablespoon of vinegar to 1 pint of warm water.
要用一大汤匙的醋加一品脱温水的比例调制的溶液.
Mr Geremek responded , echoing Dreyfus, " Je refuse "
而Geremek的回答是 “ 我拒绝 ”
If we don't unload it soon, the grain will start rotting in the silos.
如果我们不立刻把粮食卸下来,它们就会在筒仓里开始腐烂。
As in all genres , the musical has had its share of failures.
同任何其他艺术形式一样,歌舞剧也难免有失败的例子.
The British could do nothing directly to help the Austrians.
英国无法给奥地利人提供直接援助。
Travelling at speeds of up to thirty five knots, these hovercraft can easily outpace most boats.
这些气垫船行驶速度最高可达35节,能够轻易地超过大多数船只。
Mother asked me to show you how the phones work.
妈妈要我教你怎么用电话。
Signora Pasini left early and I played a piece by ear.
西罗拉~芙罗尼奥走得比较早所以我自己弹了一会儿.
Mark boosted his cousin into a better job.
马克吹捧自己的堂兄,使他得到较好的工作.
Thus, the registers , not fashion mavens, choose the hues of the season.
这样一来, 决定当季流行色的就不再是时尚专家, 而是那些收款机.
Dreyfus's name was not officially cleared until 1906.
1906年,德雷福斯才得以正式洗脱罪名.
Cylinders must be cleaned thoroughly after the honing or Boring operation.
镗削和衍磨加工之后,气缸必须彻底清洁.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
sale
i
and
went
mm
tastes
delicious
son
into
ad
at
all
portions
site
blacked
star
Twice
热门汉译英
有关
请
卷笔刀
一个
数据手册
轻声地
身价
来
合身
车库
仓库
简报
健身房
对齐
序
松弛
作品
单元
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
处分
多半
美术作品
亚麻
黑马
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
遮挡
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
按照
重量超过的
计划
埋入
来自
你自己
存档
习语
诈欺
雷达
教学
最新汉译英
publicist
panted
zeal
habits
diagonal
entertained
morose
cottons
gypsography
languages
Germany
pluralist
ecclesiastics
closes
drenched
colloquy
doodad
Ferry
uncharacteristically
Campagna
entamoeba
Hetty
handicaps
subsides
inns
compilations
unicorn
gorges
tickled
最新汉译英
松懈
卖劲
清静
似膜的
膜内的
脑病性衰弱
毒刺
悲苦
硬化纤维板
乱七八糟的
主要部份
对某人不公平
举行盛事的
微血管造影术
放手向前
自养有机体
高地的
离职
幽会地点
接受训练的人
里
翘
轻拍某人的背
片刻
甘汁
封装
精神分析学家
风景胜地
政治活动的
派遣
交易延期費
热烈
以赛亚书男人名
竭力恭维
以新的方式
主人身份
屁
前院
尤指因惊讶
山毛榉木材
小经济
从背后照亮
安靖
人像摄影家
逻辑
摩擦音的
慵懒
需氧性
世界一周旅行者