查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
珍妮: 是啊,妈妈, 还有些东西给你看. 看!用英语怎么说?
珍妮: 是啊,妈妈, 还有些东西给你看. 看!
Jeannie: Mom, I and to show you too. Look!
相关词汇
Jeannie
mom
and
to
show
you
too
look
Jeannie
[女子名] 珍妮 Jane,Jean,Joan,Jo(h)anna等的昵称;
mom
n. <美>妈妈;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
show
vt.& vi. 给…看,表现出,显露出,上演;vt. 说明,指示,表明,演示;n. 展览,显示,外观,表演;vi. 被人看见,显现,显而易见;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
too
adv. 也,太,很,非常;
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The gunfire panicked the baby.
炮声使婴儿受到了惊吓.
My mother had just died and I found the book very comforting.
我母亲刚去世,我从这本书中获取了不少慰藉。
He tied them up and then horsewhipped them, to "tame" his catches before sending them off to zoos.
他将它们捆起来,然后用马鞭抽打,以“驯服”这些猎物,然后把它们送到动物园去。
We soon see a field of wheat undulating in the breeze.
我们很快看到一片麦田在微风中起伏。
Mr Chirac sat on a stool, surrounded by some 80 young people.
希拉克坐在中心, 四周环绕着80多个年轻人.
Some think Stempel's departure will help the company get its financial house in order.
有些人认为斯坦普尔的离职将有助于公司解决自身的财务问题。
Together, Andorra and Liechtenstein account for about 1 % of that total.
列支敦士登和安道尔合计占总额1%左右.
But many products are not widely available or still need honing.
但是,许多产品并不普及,或者仍然需要磨练.
The twins were separated at birth and brought up in entirely different environments.
那对双胞胎一出生就被分开,在完全不同的环境中被抚养长大。
" And why in the world would anybody wanna take pictures of'em?
“ 怎么会真有人要这些桥的照片?
Travelling at speeds of up to thirty five knots, these hovercraft can easily outpace most boats.
这些气垫船行驶速度最高可达35节,能够轻易地超过大多数船只。
to have pins and needles
感觉麻木
Without further adventure , they reached the dwelling of Governor Bellingham.
之后, 她们便一路平安地来到了贝灵汉总督的住所.
I like hot curries.
我喜欢吃用咖喱烹调的菜.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全